1
00:00:11,300 --> 00:00:12,238
<b>.: Překlad, časování, korekce - KUBA2000:.</b>

2
00:00:12,240 --> 00:00:15,869
<b>30 mil od Dallasu, Texas</b>

3
00:00:20,874 --> 00:00:23,664
<b>Vítejte Mentryville,
založený roku 1872</b>

4
00:00:43,731 --> 00:00:48,503
<i>Čas vystavení?
- Před 24 hodinami kontakt pacienta s výtrusy.</i>

5
00:00:50,195 --> 00:00:54,163
<i>Symptomy?
- Krvácení z nosu po čtyřech hodinách.</i>

6
00:00:55,493 --> 00:00:59,763
Vnitřní krvácení po osmi,
psychotické reakce po dvanácti.

7
00:00:59,893 --> 00:01:02,335
Otestujme ho znovu na imunitní gen.

8
00:01:04,465 --> 00:01:06,664
Podívám se do mikroskopu.

9
00:01:43,875 --> 00:01:47,094
Jacku, máme pravděpodobně život.
Chraňte muže.

10
00:01:48,424 --> 00:01:50,045
Uklidni se.

11
00:01:51,884 --> 00:01:53,137
Ke zdi.

12
00:01:56,055 --> 00:01:59,476
Dobře. Teď si sedni na zem.

13
00:02:04,647 --> 00:02:05,747
Dobře.

14
00:02:44,021 --> 00:02:47,601
Dr. Locke, hlavní centrála na lince 1.

15
00:02:55,824 --> 00:02:57,369
<i>Připravte se.</i>

16
00:03:00,287 --> 00:03:05,037
Víme o narušení úrovně 1.
- Malá překážka

17
00:03:05,167 --> 00:03:07,665
Potenciální katastrofa.

18
00:03:07,795 --> 00:03:12,841
Biologický proces je tolik umění jako věda.

19
00:03:12,971 --> 00:03:17,721
Výbor to tak nevidí.
Většina chce projekt zastavit.

20
00:03:17,851 --> 00:03:23,853
Antisérum má úspěch.
- To neznamená nic bez vakcíny.

21
00:03:24,855 --> 00:03:28,603
Zastavte to.
- Týden.

22
00:03:28,733 --> 00:03:34,864
Dejte mi týden. Poskytnu ji.
- Týden, Dr. Locke.

23
00:03:34,994 --> 00:03:37,742
........