1
00:00:00,700 --> 00:00:05,700
SOUTH PARK 607
http://south-park.cz/
2
00:00:06,200 --> 00:00:11,200
Překlad a časování: Pix
Korektura: MND
3
00:00:37,000 --> 00:00:38,900
Teď nasaď nos, Tweeku.
4
00:00:40,900 --> 00:00:43,000
- Já nemůžu. Nasaď ho ty.
- Prostě ho tam strč.
5
00:00:43,100 --> 00:00:46,300
- Co když ho dám špatně?
- Lupni mu ho mezi oči.
6
00:00:46,301 --> 00:00:49,900
Ale co když při nasazování
ožije a bude mě chtít zabít?
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,600
Tweeku, to se stalo jen jednou.
8
00:00:52,601 --> 00:00:54,500
- Jo.
- Ahoj, kluci.
9
00:00:54,600 --> 00:00:57,300
- Ahoj, Buttersi.
- Jak to jde s novým kámošem?
10
00:00:57,301 --> 00:01:00,000
Tweek je dobrej, ale Kenny to není.
11
00:01:00,300 --> 00:01:02,200
- Ale pořád lepší než ty, Buttersi.
- Jo.
12
00:01:02,300 --> 00:01:07,400
To je dobře. Hodně štěstí, Tweeku.
Ať máš víc štěstí než já. Mějte se.
13
00:01:07,900 --> 00:01:10,200
Proboha, to je hroznej tlak!
14
00:01:10,300 --> 00:01:12,700
Kluci, tomu nebudete věřit!
15
00:01:13,400 --> 00:01:17,890
- Všechno bude v pohodě.
Život není tak mizernej. - Není?
16
00:01:17,900 --> 00:01:21,800
Ne. V tomhle časopise jsem
našel malé mořské potvůrky,
17
00:01:21,801 --> 00:01:24,100
které si můžeš koupit
a chovat v pokojíku.
18
00:01:24,201 --> 00:01:26,100
- Kecáš!
- Hele.
19
00:01:26,900 --> 00:01:31,900
Mořští lidé. Chováš je v akváriu
a oni staví hrady, hrají basket a tak.
20
00:01:31,901 --> 00:01:32,899
Ne.
21
00:01:32,900 --> 00:01:37,600
- Jo, a jezdí na želvách a hrají
si s rybama. - To teda ne.
22
........