1
00:00:00,568 --> 00:00:03,268
<i>V předchozích dílech
Agents of S.H.I.E.L.D...</i>
2
00:00:03,288 --> 00:00:06,248
Vezmu tě na místo,
kde můžeš být s lidmi, jako jsme my.
3
00:00:06,268 --> 00:00:08,458
Můžeš se dozvědět o svém daru.
4
00:00:08,478 --> 00:00:11,798
Jmenuji se Jiaying.
Rozhodla jsem se být tvým průvodcem.
5
00:00:11,818 --> 00:00:14,628
- Zapomněl jsem, že dělám s Kavalérií.
- Už nikdy mi tak neříkej.
6
00:00:14,648 --> 00:00:16,618
Slyšel jsem příběhy o Bahrajnu.
7
00:00:16,638 --> 00:00:18,808
Vešla tam, vyřídila nepřátelskou silu
8
00:00:18,838 --> 00:00:20,848
- a neřekla jak.
- Přišla tam o někoho?
9
00:00:20,878 --> 00:00:22,337
O sebe.
10
00:00:22,338 --> 00:00:25,337
Překlad: Alexka
Korekce: PanDan
11
00:00:25,338 --> 00:00:28,338
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz
12
00:00:28,339 --> 00:00:31,721
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS
Přečas: badboy.majkl
13
00:00:37,868 --> 00:00:38,758
<b>PŘED SEDMI LETY</b>
14
00:00:38,788 --> 00:00:40,648
Jsi vzhůru brzo.
15
00:00:41,268 --> 00:00:45,048
Je třeba založit rodinu
a to se dá udělat jen jedním způsobem.
16
00:00:45,278 --> 00:00:49,548
- A já jsem tý věci oddaný.
- To je tak pozorné.
17
00:00:52,128 --> 00:00:54,728
Až se vrátíš,
tak bychom možná mohli na výlet.
18
00:00:54,958 --> 00:00:58,568
Někam za teplem.
Budeme se soustředit na rozrůstání.
19
00:00:58,958 --> 00:01:03,228
- Bude z něj výtržník.
- V mém domě ne. Můj dům má pravidla.
20
00:01:03,258 --> 00:01:05,628
Takže plánuješ být
úplně stejná jako tvoje vlastní matka?
21
00:01:06,908 --> 00:01:10,578
S pár úpravami, ano.
22
00:01:11,588 --> 00:01:13,728
Vždycky chodí brzo. Zdrž ho.
........