1
00:00:00,501 --> 00:00:05,002
CODE OF A KILLER S01E01
(překlad & korekce Mrcy)

2
00:01:24,168 --> 00:01:28,505
Objevena v roce 1869 Friedrichem Miescherem,

3
00:01:28,505 --> 00:01:32,843
deoxyribonukleová kyselina, neboli DNA,

4
00:01:32,968 --> 00:01:35,762
je jedinečnou podstatou toho, kdo jsme.

5
00:01:37,306 --> 00:01:42,728
99,5 procent veškeré lidské genetické struktury

6
00:01:42,769 --> 00:01:43,812
je stejné.

7
00:01:44,021 --> 00:01:47,983
Ale uvnitř zbylého půl procenta

8
00:01:48,108 --> 00:01:51,361
leží ukrytý náš jedinečný genetický kód.

9
00:01:52,196 --> 00:01:56,950
A teď, co se stane,
pokud bychom tento kód mohli spatřit?

10
00:01:58,160 --> 00:01:59,786
Porozumět mu!

11
00:02:18,805 --> 00:02:21,850
- Ano.
- <i>Nevyrušila jsem Tě náhodou?</i>

12
00:02:22,267 --> 00:02:24,061
Omlouvám se, už jsem na cestě..

13
00:02:24,061 --> 00:02:25,395
Večeři jsem hodila psovi.

14
00:02:25,604 --> 00:02:28,023
My... My nemáme psa.

15
00:02:28,732 --> 00:02:29,942
Uvidíme se později.

16
00:02:30,317 --> 00:02:32,778
O...OK. V pořádku. Ahoj. Ahoj.

17
00:02:39,201 --> 00:02:40,661
Co si pořád dělal?

18
00:02:40,702 --> 00:02:41,703
Hele poslouchej mě, vždyť ti říkám...

19
00:02:44,206 --> 00:02:46,208
Mami... Mami.

20
00:02:47,292 --> 00:02:49,628
- Lynda ještě nedorazila domů.
- Co tím myslíš?

21
00:02:49,628 --> 00:02:51,296
- Kde je?
- Já nevím.

22
00:02:51,421 --> 00:02:53,257
Nevěděla jsem, co mám dělat.
Nemohla jsem tu nechat dlouho Becky samotnou.

23
00:02:53,257 --> 00:02:56,134
OK, ehm, podívám se po ní.
Ty zůstaň s matkou..

24
........