1
00:00:52,997 --> 00:00:57,997
Překlad a korekce bozacek
Zdroj angl. titulků www.addic7ed.com
2
00:00:58,824 --> 00:01:00,824
<i>V minulých dílech "Nurse Jackie"...</i>
3
00:01:00,859 --> 00:01:02,743
<i>Zdravím. Ano, tady doktorka
Carrie Romanová.</i>
4
00:01:02,778 --> 00:01:05,779
Volám, kvůli tomu, že vám tam pošlu pacientku,
aby si vyzvedla svůj OxyContin.
5
00:01:05,781 --> 00:01:07,831
Slečna Woodová?
6
00:01:09,668 --> 00:01:12,619
Co to sakra? Ty sis na tátovu svatbu,
přivedla drogového dealera?
7
00:01:12,621 --> 00:01:15,288
Jackie,
chci, abys odešla.
8
00:01:15,290 --> 00:01:18,508
- My tři potřebujeme nějaký čas po hromadě.
- Potřebuješ pomoc, Mami.
9
00:01:18,544 --> 00:01:21,044
- Zničila si mi svatbu.
- Mluvím se svou dcerou.
10
00:01:21,096 --> 00:01:22,763
- Dobře, tak já tedy zavolám Kevina.
- O čem to sakra plácáš?
11
00:01:22,798 --> 00:01:24,765
Otázky si schovej pro našeho právníka.
12
00:01:24,800 --> 00:01:26,716
Protože ten jediný s tebou,
od teď, bude mluvit
13
00:01:28,137 --> 00:01:30,353
Je mi téměř 40.
A nemám nic, co by za něco stálo.
14
00:01:30,389 --> 00:01:31,888
Že jsem těhotná,
vím asi tak dvě minuty.
15
00:01:31,940 --> 00:01:34,024
Mohl bys to, prosím,
držet pod pokličkou?
16
00:01:34,059 --> 00:01:37,310
Měla bych jít do školy
a dodělat si titul magistra?
17
00:01:37,362 --> 00:01:38,695
Jackie?
18
00:01:38,730 --> 00:01:40,313
Myslím, že je to skvělý nápad, Zoey.
19
00:01:40,365 --> 00:01:42,399
Tady máš doporučení.
20
00:01:44,536 --> 00:01:46,319
Co to kurva?
Co se to stalo?
21
00:01:46,371 --> 00:01:48,071
Jackie dnes málem zabila pacientku.
22
00:01:48,123 --> 00:01:49,489
........