1
00:00:19,418 --> 00:00:23,092
<i>Všechno spálím.</i>
2
00:00:25,457 --> 00:00:30,549
<i>Spálím všechno,
co jsem k tobě cítila.</i>
3
00:00:31,307 --> 00:00:36,161
<i>A vymažu tě ze svého života.</i>
4
00:00:40,240 --> 00:00:45,931
<i>Jak bych ti mohla odpustit?</i>
5
00:00:59,922 --> 00:01:02,542
Kdo jste?
Co to děláte?
6
00:01:26,879 --> 00:01:29,184
Co to děláš?
7
00:01:29,184 --> 00:01:32,558
Musím se držet naděje,
8
00:01:32,558 --> 00:01:34,920
že prezident Seo udělá správnou věc.
9
00:01:34,920 --> 00:01:38,336
Prezident je vypočítavý
a manipulátor.
10
00:01:39,234 --> 00:01:41,895
Nebude sedět a čekat, až ho zničíš.
11
00:01:41,895 --> 00:01:45,212
Pokusí se zničit tvoji společnost.
12
00:01:46,294 --> 00:01:50,128
Začínal jsem od nuly,
takže budu v pořádku,
13
00:01:50,128 --> 00:01:52,887
i když o všechno přijdu.
14
00:01:52,887 --> 00:01:56,298
Ale cítím se špatně
kvůli zaměstnancům,
15
00:01:56,298 --> 00:02:01,700
kteří pro mě pracovali.
16
00:02:12,987 --> 00:02:15,938
Přijeďte sem s tím diktafonem.
17
00:02:16,407 --> 00:02:19,663
Nemám v úmyslu poslouchat
nějaké vaše požadavky.
18
00:02:19,663 --> 00:02:22,294
Ne, chci s vámi uzavřít dohodu.
19
00:02:22,746 --> 00:02:25,585
Můžete uzavřít dohodu
o životě Ji-eun.
20
00:02:25,585 --> 00:02:27,015
Seo Jung-mine!
21
00:02:27,016 --> 00:02:29,894
Měl byste vědět,
že si nemůžu dovolit ten luxus,
22
00:02:30,094 --> 00:02:31,771
že bych couvnul.
23
00:02:34,593 --> 00:02:37,263
Tak dělejte, co chcete.
........