1
00:00:00,459 --> 00:00:01,585
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:01,585 --> 00:00:05,088
Lhal jste, Russi. Jste zločinec.
Musíme vás propustit.

3
00:00:05,130 --> 00:00:08,258
Řekl, že byl upozorněn
na mé problémy.

4
00:00:08,300 --> 00:00:11,136
- Že tě usvědčili.
- Někdo o mně vypustil informace.

5
00:00:11,178 --> 00:00:15,516
Barb říká v televizi ty svoje
názory. Přitahuje špatnou pozornost.

6
00:00:15,557 --> 00:00:17,935
- Proč naháníte mého syna?
- Nezaměřujeme se na Tonyho.

7
00:00:17,976 --> 00:00:20,354
Zase jste sebrali mého kluka
z ulice a to není zaměřování?

8
00:00:20,395 --> 00:00:23,899
Máme nahrávku, kde Tony
napadá jiného mládence trubkou.

9
00:00:24,024 --> 00:00:26,902
- Pustí mě? - Bude to ujednáno,
až podáte výpověď u soudu.

10
00:00:26,944 --> 00:00:28,987
Tak co se stalo v Sinaloe?

11
00:00:30,113 --> 00:00:31,907
- <i>Haló?</i>
- Je tam Sibila?

12
00:00:31,949 --> 00:00:33,158
Hectore?

13
00:00:33,867 --> 00:00:36,578
Opíjel mě
a střídali se na mě.

14
00:00:36,620 --> 00:00:39,540
- On vás se svými kamarády sexuálně
zneužíval? - Tak to bylo, že, Briane?

15
00:00:39,581 --> 00:00:42,334
- Víte, že lže. Je feťačka!
- Briane!

16
00:00:42,376 --> 00:00:46,421
Hodné, bílé dítě bylo
zavražděno ve svém domě, nuže...

17
00:00:46,421 --> 00:00:49,007
To je v pořádku, protože si
o víkendech možná zakouřil jointa.

18
00:00:49,049 --> 00:00:51,677
Oběť, kterou lidé
nazývají hrdinou 11. září,

19
00:00:51,718 --> 00:00:54,346
ne protivládním drogovým
dealerem, kterým byl.

20
00:00:54,388 --> 00:00:59,268
Žádám pouze o otevření vyšetřování
toho, jak byl celý tento případ veden.

21
00:00:59,309 --> 00:01:01,603
Pomoz mi, prosím
........