1
00:00:07,395 --> 00:00:10,395
MAD MEN
7x11 - Time & Life

2
00:00:10,544 --> 00:00:14,544
Překlad: téčko171, KevSpa
Korekce: Lucifrid, KevSpa
Přečas: gumidekmedvidek

3
00:00:14,717 --> 00:00:17,717
www.edna.cz/mad-men

4
00:00:18,544 --> 00:00:23,544
Release: 1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb

5
00:00:53,900 --> 00:00:55,962
Dobrý bože. Musíš ho zkusit.

6
00:00:56,091 --> 00:00:57,974
Měli bychom počkat na Dona.

7
00:00:58,182 --> 00:01:00,259
Chateau Margaux, ročník 53.

8
00:01:00,349 --> 00:01:02,358
Mnozí ho mají za nejlepší.

9
00:01:02,464 --> 00:01:04,926
Neříkal jsi něco o Ziplocu?

10
00:01:05,724 --> 00:01:07,466
- Vskutku?
- Jo.

11
00:01:07,659 --> 00:01:09,886
Říkal jsi, že jsme možná ve hře.

12
00:01:10,196 --> 00:01:13,377
Ne, říkal jsem, že ještě uvidím.

13
00:01:13,728 --> 00:01:17,395
Chápu. Takže bys rád věděl,
proč by agentura, co se překonala

14
00:01:17,452 --> 00:01:21,491
na Handi-Wrapu, saponátech na trouby,
na koupelny a korporátní image,

15
00:01:21,551 --> 00:01:23,739
měla dostat další zakázku?

16
00:01:23,878 --> 00:01:27,316
S těmi koupelnami bych brzdil.
"Zabiják bakterií?"

17
00:01:27,467 --> 00:01:29,468
To vyvolává nepříjemné představy.

18
00:01:29,524 --> 00:01:31,490
To jsi nenaznačil.

19
00:01:31,912 --> 00:01:35,427
Naznačil jsem smíšené pocity
a ty sis to špatně vyložil.

20
00:01:37,454 --> 00:01:40,721
Ano, ovšem. Takže chceš,
abychom to předělali?

21
00:01:40,869 --> 00:01:43,604
Jak jsem řekl, Pete,
ještě uvidím.

22
00:01:46,874 --> 00:01:49,541
Kene, prosím, jen seď. Omlouvám se.

23
00:01:49,878 --> 00:01:51,764
........