1
00:03:40,471 --> 00:03:44,266
Dva roky pred Občianskou vojnou
2
00:03:45,685 --> 00:03:49,397
niekde v Texase
3
00:04:18,760 --> 00:04:21,846
Kto sa to tam potkýna tmou?
4
00:04:22,013 --> 00:04:25,850
Ohlás sa, alebo sa priprav na guľku.
5
00:04:26,017 --> 00:04:30,772
Ukľudnite sa, páni.
Nemienim vám ublížiť.
6
00:04:31,397 --> 00:04:33,983
Som len unavený pútnik.
7
00:04:34,150 --> 00:04:36,194
Prrr, bratku.
8
00:04:37,528 --> 00:04:39,238
Príjemný chladný večer, páni.
9
00:04:39,405 --> 00:04:43,743
Hľadám obchodníkov s otrokmi.
Volajú sa bratia Speckoví.
10
00:04:43,910 --> 00:04:45,328
Nie ste to vy?
11
00:04:46,829 --> 00:04:49,666
- Kto sa pýta?
- Predsa ja.
12
00:04:49,832 --> 00:04:52,543
Som Dr. King Schultz.
A möj köň, Fritz.
13
00:04:53,419 --> 00:04:56,506
- Aký doktor?
- Zubár.
14
00:04:56,714 --> 00:04:58,383
Tak ste bratia Speckoví?
15
00:04:58,549 --> 00:05:01,386
Kúpili ste tamtých
na greenvillskej dražbe?
16
00:05:01,552 --> 00:05:04,180
- No a?
- Želám si s vami dišputovať.
17
00:05:04,347 --> 00:05:05,348
Hovor anglicky.
18
00:05:06,057 --> 00:05:07,642
Prepáčte.
19
00:05:07,809 --> 00:05:10,020
Prosím prepáčte.
Nie möj rodný jazyk.
20
00:05:10,186 --> 00:05:13,564
Zdá sa mi,
že v inventári máte exemplár,
21
00:05:13,731 --> 00:05:16,025
ktorý túžim nadobudnúť.
22
00:05:16,192 --> 00:05:17,652
Hahó, nešťastníci.
23
00:05:18,987 --> 00:05:21,823
Je medzi vami duša
........