1
00:03:40,471 --> 00:03:44,266
Dva roky před občanskou válkou
2
00:03:45,684 --> 00:03:49,396
někde v Texasu
3
00:26:49,400 --> 00:26:51,193
Uniformy pro domácí negry
4
00:58:03,564 --> 00:58:06,108
A po velmi dlouhé
a velmi výnosné zimě
5
00:58:06,275 --> 00:58:09,069
odjeli Django
a doktor Schultz z hor
6
00:58:09,236 --> 00:58:10,863
a zamířili do...
7
01:03:28,514 --> 01:03:30,724
Jak je mu libo.
8
01:37:09,741 --> 01:37:13,370
S radostí s vámi budu mluvit německy.
9
01:37:18,124 --> 01:37:19,751
Pojďte, prosím dál, Fräulein.
10
01:37:33,223 --> 01:37:35,559
Mohu vám nalít sklenici vody?
11
01:38:05,839 --> 01:38:06,882
Pardon.
12
01:38:13,430 --> 01:38:18,643
Chápu, že jste německy
dlouho nemluvila.
13
01:38:22,606 --> 01:38:25,525
Budu tedy mluvit pomalu.
14
01:38:30,739 --> 01:38:35,368
Mluvíme německy pro případ,
že by nás Candieho lidé poslouchali.
15
01:38:46,588 --> 01:38:48,548
Jak jen jste krásná.
16
01:39:01,102 --> 01:39:05,398
Já a náš společný přítel
17
01:39:06,566 --> 01:39:09,235
jsme prošli mnoha nesnázemi
18
01:39:09,402 --> 01:39:12,530
a ujeli hodně mil,
19
01:39:12,906 --> 01:39:15,033
abychom vás našli, Fräulein,
20
01:39:17,827 --> 01:39:19,162
abychom vás vysvobodili.
21
01:39:20,997 --> 01:39:22,707
Pijte, prosím.
22
01:39:26,628 --> 01:39:30,757
Máme s naším
společným přítelem v úmyslu
23
01:39:31,091 --> 01:39:33,426
odvést vás odsud nadobro.
24
01:39:33,593 --> 01:39:35,595
Já žádné přátele nemám.
........