1
00:00:52,837 --> 00:00:55,467
- Desátníku Eastine.
- Pane.
2
00:00:55,527 --> 00:00:58,753
- Co... kdy jste...
- Dorazili jsme před dvěma hodinami.
3
00:00:58,813 --> 00:01:01,272
Pan Woodhull šel rovnou do postele.
4
00:01:01,333 --> 00:01:02,969
Z Yorku to byla dlouhá cesta.
5
00:01:03,030 --> 00:01:05,007
Jeli jste po
pobřeží v noci?
6
00:01:05,068 --> 00:01:08,263
Já bych radši přespal v Northportu
a vrátil se domů zítra,
7
00:01:08,323 --> 00:01:11,349
ale váš syn trval na tom,
že se vrátíme ještě dnes.
8
00:01:11,409 --> 00:01:14,024
Pravděpodobně se nemůže dočkat,
až mi řekne o svém učení.
9
00:01:14,085 --> 00:01:16,666
Jak to šlo?
10
00:01:16,727 --> 00:01:17,689
Já...
11
00:01:17,749 --> 00:01:19,065
Ne, ne, ne.
To je v pořádku.
12
00:01:19,126 --> 00:01:20,536
Promluvím s ním ráno.
13
00:01:22,725 --> 00:01:24,107
Budete potřebovat doprovod, pane?
14
00:01:24,167 --> 00:01:26,365
Ne, jen se projdu kolem.
15
00:01:26,426 --> 00:01:28,459
Nadýchám se čerstvého vzduchu.
16
00:01:34,943 --> 00:01:37,397
Královi muži v ulici Pearl Street.
17
00:01:37,458 --> 00:01:39,219
Pearl Street.
18
00:01:39,280 --> 00:01:41,339
Několik členů Synů
svobody nastoupilo
19
00:01:41,399 --> 00:01:44,708
v té hospodě,
než město ovládla armáda.
20
00:01:44,769 --> 00:01:48,114
Ptal jsem se po muži
jménem Hondrick.
21
00:01:48,175 --> 00:01:50,320
Vyhláskujte to prosím.
22
00:01:50,381 --> 00:01:52,633
No, není to
jeho pravé jméno.
23
........