1
00:00:11,308 --> 00:00:13,305
Měl jsi mě čekat venku, kapitáne!

2
00:00:13,307 --> 00:00:16,542
Nejsem tvůj osobní budík!

3
00:00:17,975 --> 00:00:19,675
Ještě jsem neměl ani ranní kávu.

4
00:00:19,677 --> 00:00:21,748
Zkoušíš mou trpělivost.

5
00:00:27,655 --> 00:00:29,158
Co?

6
00:00:31,526 --> 00:00:34,064
Landisi!

7
00:00:35,004 --> 00:00:37,340
Ježiš.

8
00:01:01,716 --> 00:01:05,716
<font color=#00FF00>NCIS 12x21 - Lost in Translation | Ztraceno v překladu </font>
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==</font>

9
00:01:05,740 --> 00:01:12,240
<B><font color=#FF8C00>== www.ncis.cz | www.edna.cz/ncis ==</font>
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando | ncis-fan.sk ==</font>

10
00:01:27,977 --> 00:01:31,846
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl

11
00:01:33,546 --> 00:01:35,415
Opravdu to není nic extra.

12
00:01:35,417 --> 00:01:36,519
Přestaň, Time.

13
00:01:36,521 --> 00:01:38,855
Je to super, gratuluji.

14
00:01:38,857 --> 00:01:40,918
Gratulace k čemu?

15
00:01:40,920 --> 00:01:42,790
Dobré ráno, Tony.

16
00:01:42,792 --> 00:01:44,253
Máš nový oblek?

17
00:01:44,255 --> 00:01:46,661
To vskutku mám.
Je to originál Sy Devore.

18
00:01:46,663 --> 00:01:48,492
Jedinečný krejčí pro hvězdy
skupiny Rat Pack.

19
00:01:48,494 --> 00:01:50,459
Dino, Sinatra, Sammy Davis Jr.,

20
00:01:50,461 --> 00:01:52,931
a nyní i Anthony DiNozzo Jr.

21
00:01:52,933 --> 00:01:55,362
- Velmi pěkný.
- Bacha!

22
00:01:55,364 --> 00:01:56,924
Nevím, kdes měl ty pracky předtím.

23
00:01:57,701 --> 00:01:58,731
Opravdu vypadá velmi dobře.

24
00:01:58,733 --> 00:02:00,436
........