1
00:00:14,650 --> 00:00:16,259
Kašlu na ni.
2
00:00:16,379 --> 00:00:18,050
Seru na ni.
3
00:00:26,210 --> 00:00:28,124
Tomu nerozumím.
4
00:00:30,306 --> 00:00:33,328
To si ani nemůžu jít
hrát ven s kamarády?
5
00:00:33,448 --> 00:00:37,007
To je ono.
Ještě se trochu vraťte.
6
00:00:39,237 --> 00:00:43,409
Já už cvičit nechci, mami.
7
00:00:46,183 --> 00:00:49,733
Výborně.
Teď se vrátíme zpět.
8
00:00:49,782 --> 00:00:51,858
Pomalu.
9
00:00:51,907 --> 00:00:55,791
Tři, dva, jedna.
10
00:01:02,867 --> 00:01:05,065
Jsem na vás hrdý,
Winslowe.
11
00:01:05,367 --> 00:01:08,673
Ještě nás čeká
spousta práce.
12
00:01:08,713 --> 00:01:10,529
Myslím, že už
děláme pokrok.
13
00:01:10,936 --> 00:01:15,381
Dva lístky na mé vystoupení
v úvodní večer celé sezóny.
14
00:01:15,389 --> 00:01:16,521
Děkuji.
15
00:01:18,394 --> 00:01:20,674
Děkuji mnohokrát.
16
00:01:21,674 --> 00:01:25,474
Překlad: HonZajs000
Korekce: Clear
17
00:01:25,474 --> 00:01:28,804
www.neXtWeek.cz
18
00:01:29,468 --> 00:01:33,816
<i>Winslow Elliott je ten
nejlepší pianista na světě</i>
19
00:01:33,824 --> 00:01:35,403
<i>a vy chcete,
abych ho vyhodila?</i>
20
00:01:35,523 --> 00:01:38,082
Ne, ne, ne. Neřekl jsem,
abyste ho vyhodila.
21
00:01:38,123 --> 00:01:41,086
Řekl jsem, abychom jeho
představení posunuli na jindy.
22
00:01:41,135 --> 00:01:44,099
- To se stává.
- To jsou kecy.
........