1
00:00:14,650 --> 00:00:16,259
Kašlu na ni.

2
00:00:16,379 --> 00:00:18,050
Seru na ni.

3
00:00:26,210 --> 00:00:28,124
Tomu nerozumím.

4
00:00:30,306 --> 00:00:33,328
To si ani nemůžu jít
hrát ven s kamarády?

5
00:00:33,448 --> 00:00:37,007
To je ono.
Ještě se trochu vraťte.

6
00:00:39,237 --> 00:00:43,409
Já už cvičit nechci, mami.

7
00:00:46,183 --> 00:00:49,733
Výborně.
Teď se vrátíme zpět.

8
00:00:49,782 --> 00:00:51,858
Pomalu.

9
00:00:51,907 --> 00:00:55,791
Tři, dva, jedna.

10
00:01:02,867 --> 00:01:05,065
Jsem na vás hrdý,
Winslowe.

11
00:01:05,367 --> 00:01:08,673
Ještě nás čeká
spousta práce.

12
00:01:08,713 --> 00:01:10,529
Myslím, že už
děláme pokrok.

13
00:01:10,936 --> 00:01:15,381
Dva lístky na mé vystoupení
v úvodní večer celé sezóny.

14
00:01:15,389 --> 00:01:16,521
Děkuji.

15
00:01:18,394 --> 00:01:20,674
Děkuji mnohokrát.

16
00:01:21,674 --> 00:01:25,474
Překlad: HonZajs000
Korekce: Clear

17
00:01:25,474 --> 00:01:28,804
www.neXtWeek.cz

18
00:01:29,468 --> 00:01:33,816
<i>Winslow Elliott je ten
nejlepší pianista na světě</i>

19
00:01:33,824 --> 00:01:35,403
<i>a vy chcete,
abych ho vyhodila?</i>

20
00:01:35,523 --> 00:01:38,082
Ne, ne, ne. Neřekl jsem,
abyste ho vyhodila.

21
00:01:38,123 --> 00:01:41,086
Řekl jsem, abychom jeho
představení posunuli na jindy.

22
00:01:41,135 --> 00:01:44,099
- To se stává.
- To jsou kecy.
........