[Script Info]
; Script generated by Aegisub 2.1.8
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 640
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Active Line: 1
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Gegege's default,Tahoma,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
Style: Narration,Calibri,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Notes,Calibri,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0078047A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Screentext,Napoleon-roman,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Karaoke,Karaoke Superstar BV,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A7D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.86,0:00:04.95,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Co? Vy chcete udělat z Kitaróa film nebo seriál?
Dialogue: 0,0:00:04.95,0:00:08.95,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Chtěl byste z Kitaróa raději film nebo seriál?
Dialogue: 0,0:00:08.95,0:00:10.41,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Tak uděláme seriál.
Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:18.80,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Jdu to okamžitě navrhnout televizní stanici. Dám do toho vše, tak snad to vyjde.
Dialogue: 0,0:00:18.80,0:00:19.89,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Dobře.
Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:23.54,Gegege's default,,0000,0000,0000,,I Země chlapců je velmi nadšená z takové adaptace.
Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:25.70,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Spoléháme na vás.
Dialogue: 0,0:00:25.98,0:00:27.46,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Tak tedy na shledanou…
Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:36.56,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Kitaró jako seriál…
Dialogue: 0,0:00:38.29,0:00:40.10,Gegege's default,,0000,0000,0000,,To je jako sen…
Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:54.93,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Fumie pořád nemůže uvěřit tomu, že z Kitaróa bude seriál.
Dialogue: 0,0:00:55.80,0:01:02.98,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Chtěla bych říct „děkuji ti“.
Dialogue: 0,0:00:56.11,0:01:03.17,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\fnChinyen}Jak jsem se vdala za Gegegeho
Dialogue: 0,0:01:05.62,0:01:16.37,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Za paprsků rána ses na mě hořce usmál a otevřel okno.
Dialogue: 0,0:01:16.72,0:01:22.59,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Budoucnost, jež přichází, nás učí o minulosti.
Dialogue: 0,0:01:23.56,0:01:27.70,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}A teď začala zářit.
Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:37.95,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Chtěla bych říct „děkuji ti“.
Dialogue: 0,0:01:37.99,0:01:43.99,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Ačkoliv to může vypadat, že se jen upřeně dívám.
Dialogue: 0,0:01:44.03,0:01:50.92,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Nepotřebuji žádná ujištění o cestě, ve kterou věřím.
Dialogue: 0,0:01:50.95,0:02:00.65,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\a6}Pojďme jí společně pomalu projít.
Dialogue: 0,0:01:04.35,0:01:07.63,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Založení produkční společnosti\N98. díl
Dialogue: 0,0:01:51.20,0:01:54.73,Gegege's default,,0000,0000,0000,,{\fnLetterOMatic!\fs20\pos(460,200)}Přeložila Zíza, \Nkorektura fishmancz
Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:11.55,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Strašidelné příběhy?
Dialogue: 0,0:02:15.95,0:02:19.96,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Když jsem to viděla poprvé, bála jsem se.
Dialogue: 0,0:02:22.83,0:02:24.78,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Co je to?
Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:27.43,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Pořád to vypadá děsivě.
Dialogue: 0,0:02:29.03,0:02:35.63,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Ale je to tak zvláštní. Kitaró je popisován jako prapodivné a děsivé dítě.
Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:41.72,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Je zvláštní, že se našel někdo, kdo chce udělat z Kitaróa seriál pro děti.
Dialogue: 0,0:02:42.15,0:02:43.78,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Vážně je to překvapení.
Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:48.27,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Ne, to není.
Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:51.54,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Jenom to znamená, že Kitaró byl konečně společností přijat.
Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:57.80,Gegege's default,,0000,0000,0000,,To je pravda. Ale tatínku…
Dialogue: 0,0:02:58.72,0:03:00.56,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Proč seriál?
Dialogue: 0,0:03:00.85,0:03:05.94,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Pan Fukujama říkal, že film by měl větší šanci.
Dialogue: 0,0:03:06.81,0:03:10.79,Gegege's default,,0000,0000,0000,,I tvůj tatínek má rád filmy.
Dialogue: 0,0:03:10.79,0:03:14.52,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Určitě by byl moc rád, kdyby z Kitaróa byl film.
Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:17.85,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Ne, televizní seriál je lepší.
Dialogue: 0,0:03:19.04,0:03:24.56,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Film natočí jen jeden Ale pokud seriál uspěje, tak v něm pořád budou pokračovat.
Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:25.89,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Aha…
Dialogue: 0,0:03:25.89,0:03:30.95,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Takhle se dobře najíme i za rok nebo dva.
Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:36.79,Gegege's default,,0000,0000,0000,,I když se moje mangy dobře prodávají, neznamená to, že to tak bude i v budoucnu.
Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:43.88,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Přesně jako kamišibai a mangy na půjčování, jednoho dne i samotná manga skončí.
Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:48.27,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Nemůžeme dopustit, aby se nás božstvo chudoby pořád drželo.
Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:49.13,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Ano…
Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:53.79,Gegege's default,,0000,0000,0000,,I když máme hodně práce, musíme se na to připravit.
Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:58.12,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Neměli bychom si nechat utéct tak dobrou příležitost.
Dialogue: 0,0:03:58.71,0:03:59.80,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Dobře…
Dialogue: 0,0:04:04.16,0:04:08.00,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Ale jak to udělají?
Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:09.02,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Co?
Dialogue: 0,0:04:09.29,0:04:12.92,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Lidé budou hrát démony, že?
Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:18.09,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Takže lidé budou uvnitř kostýmůjako u Tří prasátek?
Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:24.72,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Jak asi udělají Ittan-momen? Jak donutí létat bederní roušku?
Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:26.56,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Bederní roušku?
Dialogue: 0,0:04:30.19,0:04:35.84,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Chci to vidět… hýbajícího se Kitaróa v televizi…
Dialogue: 0,0:04:54.95,0:04:57.55,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Rukopis pro pana Fukuzawu je hotov. Doruč mu ho.
Dialogue: 0,0:04:57.55,0:04:58.47,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Dobře.
Dialogue: 0,0:05:01.93,0:05:03.88,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Také odcházíš?
Dialogue: 0,0:05:03.88,0:05:05.07,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Jo.
Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:07.51,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Ale pak Kitamura čeká uvnitř…
Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:10.97,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Nevšímej si ho. Honem běž donést rukopis do Zety.
Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:12.92,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Dobře.
Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:18.17,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Pane Mizuki? Pane Mizuki!
Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:20.55,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Brzy se vrátím! Chvilku počkejte!
Dialogue: 0,0:05:20.55,0:05:22.01,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Jak můžete…
Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:25.37,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Musím se projet na kole, abych vymyslel něco chytrého.
Dialogue: 0,0:05:27.59,0:05:33.46,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Napálil mě! Utekl, když jsem byl na záchodě.
Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:35.38,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Omlouvám se.
Dialogue: 0,0:05:35.38,0:05:37.65,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Madam, mohl bych si půjčit kolo? Pojedu za ním.
Dialogue: 0,0:05:37.76,0:05:42.74,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Uklidněte se. Jak se projde po hřbitově, hned se vrátí.
Dialogue: 0,0:05:44.83,0:05:47.10,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Pane Kitamuro?
Dialogue: 0,0:05:47.10,0:05:47.88,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Ano.
Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:51.13,Gegege's default,,0000,0000,0000,,Také musím odejít.
........