1
00:00:02,595 --> 00:00:05,595
MAD MEN
7x09 - New Business
2
00:00:05,744 --> 00:00:09,744
Překlad: téčko171, KevSpa
Korekce: Lucifrid, KevSpa
3
00:00:09,917 --> 00:00:12,917
www.edna.cz/mad-men
4
00:00:46,296 --> 00:00:47,819
Ahoj!
5
00:00:48,092 --> 00:00:49,659
Ahoj, mami.
6
00:00:49,718 --> 00:00:52,262
- Mám to udělat?
- V rukavičkách?
7
00:00:52,662 --> 00:00:54,502
V restauraci byl mixér rozbitý.
8
00:00:54,613 --> 00:00:57,229
A ochudit je o dezert by sis nedovolil.
9
00:00:57,958 --> 00:01:00,598
Vypadáš nóbl. Nějaká dobročinnost?
10
00:01:00,676 --> 00:01:04,979
Něco lepšího. Byli jsme na večeři
s děkanem Fairfieldské univerzity.
11
00:01:05,223 --> 00:01:07,945
Nějaký vzdálený příbuzný Rockefellera.
12
00:01:08,650 --> 00:01:11,060
Vlastně se chci na podzim přihlásit.
13
00:01:11,553 --> 00:01:13,429
Na magistra.
14
00:01:13,807 --> 00:01:15,606
Vážně? Jaký obor?
15
00:01:15,834 --> 00:01:17,655
Psychologie.
16
00:01:20,223 --> 00:01:24,138
Ty si to asi nemyslíš,
ale lidi si se mnou povídají rádi.
17
00:01:25,067 --> 00:01:27,052
Vyhledávají mě, aby se svěřili.
18
00:01:27,134 --> 00:01:29,634
Určitě to pro ně bude fascinující.
19
00:01:33,280 --> 00:01:34,913
Ahoj, Done.
20
00:01:34,974 --> 00:01:36,924
Děláme čokoládový koktejl.
21
00:01:40,589 --> 00:01:42,239
Měl bych jít.
22
00:01:42,498 --> 00:01:44,917
Nepospíchej. Dopij si koktejl.
23
00:01:45,737 --> 00:01:47,455
Udělej i Henrymu.
24
00:01:47,553 --> 00:01:49,374
Dej mu srknout svého.
........