˙ţ1

00:00:31,895 --> 00:00:32,862

Ahoj, jsem Bonnie.



2

00:00:32,864 --> 00:00:34,230

Jsem alkoholi
ka.



3

00:00:36,066 --> 00:00:37,166

Ahoj. Jsem Bonnie.



4

00:00:37,168 --> 00:00:39,135

Jsem alkoholi
ka.



5

00:00:39,137 --> 00:00:40,736

Ahoj, ahoj, ahoj.



6

00:00:40,738 --> 00:00:43,105

Jmenuji se Bonnie a miluji hrozny.



7

00:00:45,810 --> 00:00:47,009

Ooh!



8

00:00:48,612 --> 00:00:49,545

Co dláa?



9

00:00:49,547 --> 00:00:50,613

Ahoj.



10

00:00:50,615 --> 00:00:53,049

Hned tam budu. Modlím se.



11

00:00:53,051 --> 00:00:55,151

Mo~u se pYipojit?



12

00:00:55,153 --> 00:00:56,485

Jist, pokud ti nevadí pYísahat



13

00:00:56,487 --> 00:00:59,188

v
nou vrnost Satanovi.



14

00:00:59,713 --> 00:01:01,369

Uvidíme se uvnitY.



15

00:01:05,166 --> 00:01:07,429

Oh.



16

00:01:07,431 --> 00:01:10,666

Ahoj. Jsem Bonnie a jsem alkoholi
ka!



17

00:01:12,369 --> 00:01:17,139

A jsem stYízlivá u~ 18 msíco!



18

00:01:17,874 --> 00:01:19,875

18 msíco, dvky!



19

00:01:20,677 --> 00:01:22,678

Má ka~dou botu jinou?



20

00:01:22,680 --> 00:01:25,240

Mo~ná to má ladit ke ka~dé jiné

náuanici.



21

00:01:26,116 --> 00:01:30,085

Musím vám Yíct, ~e bych to nezvládla



22

00:01:30,087 --> 00:01:32,821

bez podpory mu~o a ~en v této místnosti.



23

00:01:33,757 --> 00:01:37,426

Vaechny vás mám moc ráda.



24

00:01:37,428 --> 00:01:39,061

Tebe taky, Regino.



25

00:01:42,165 --> 00:01:45,234

PYísahala jsem, ~e nebudu bre
et.



26

00:01:45,236 --> 00:01:48,036

Plunkettová, seber se.



27

00:01:49,840 --> 00:01:51,573

Pro
 ty bre
ía?



28

00:01:51,575 --> 00:01:54,076

Já nevím.



29

00:01:56,012 --> 00:01:57,612

Nicmén...



30

00:01:57,614 --> 00:01:59,915

Je na
ase vám to vrátit.



31

00:01:59,917 --> 00:02:01,969

Podlit se o své zkuaenosti,



32

00:02:01,994 --> 00:02:03,297

svoji sílu,



33

00:02:03,322 --> 00:02:05,654

nadji s lidmi, kteYí se vydali



34

00:02:05,656 --> 00:02:10,525

na tuto ú~asnou cestu...



35

00:02:12,470 --> 00:02:15,530

nepití



36

00:02:15,532 --> 00:02:17,391

Avenue.



37

00:02:19,235 --> 00:02:20,702

Dkuju.



38

00:02:20,727 --> 00:02:23,287

Nikdo tomu tak neYíká, ~e ne?



39

00:02:32,588 --> 00:02:38,382

PYeklad: Kati

Korekce a
asování: ChrisKe

www.serialzone.cz



40

00:02:46,079 --> 00:02:47,580

Nechápejte m apatn...



41

00:02:47,582 --> 00:02:51,083

Je pro m po~ehnání bydlet s Jill

v jejím nádherném dom.



42

00:02:51,085 --> 00:02:53,152

Ale poka~dé, kdy~ pYijdou její

kamarádi na návatvu,



43

00:02:53,154 --> 00:02:54,487

dávají mi své kabáty.



44

00:02:54,489 --> 00:02:57,556

Ale to není proto, ~e jsi
erná,



45

00:02:57,558 --> 00:03:00,092

ale proto~e vypadáa jako moje stará slu~ka.



46

00:03:00,094 --> 00:03:01,594

V
em je to lepaí?



47

00:03:01,596 --> 00:03:03,329

Je to lepaí?



48

00:03:03,331 --> 00:03:06,165

Její stará slu~ebná byla moc hezká.



49

00:03:07,233 --> 00:03:09,161

Musím
orat.



50

00:03:09,186 --> 00:03:11,870

Mám ka~dou botu jinou.



51

00:03:14,174 --> 00:03:15,957

Je tvoje máma v poYádku?



52

00:03:15,982 --> 00:03:17,309

Jo, pro
?



53

00:03:17,311 --> 00:03:19,178

Nezdá se být ve své ko~i.



54

00:03:19,180 --> 00:03:20,679

Co je  ve své ko~i ?



55

00:03:20,681 --> 00:03:21,947

Protivná... Jedovatá...



56

00:03:21,949 --> 00:03:23,282

- Pohrdavá...

- Ok.



57

00:03:23,284 --> 00:03:24,583

- NepYíjemná...

- Sobecká...



58

00:03:24,585 --> 00:03:27,653

- Povýaená...

- Chápu to!



59

00:03:27,655 --> 00:03:29,888

U~ si nebere ty práaky



60

00:03:29,890 --> 00:03:31,523

na bolest, ~e ne?



61

00:03:31,525 --> 00:03:34,293

Ne, pYedpis u~ dávno vyprael.



62

00:03:34,295 --> 00:03:36,115

Nco tu nesedí.



63

00:03:36,140 --> 00:03:37,496

Ale no tak!



64

00:03:37,498 --> 00:03:38,897

Po tom t~kém roce, kterým si proala,



65

00:03:38,899 --> 00:03:41,133

snad mo~e být trochu výstYední.



66

00:03:41,135 --> 00:03:42,267

Po t~kém roce?



67

00:03:42,269 --> 00:03:43,869

Strávila ho snad ve vzení?



68

00:03:43,871 --> 00:03:45,370

Bojuje s rakovinou?



69

00:03:45,372 --> 00:03:48,940

Odsthoval se jí kadeYník zpátky

do Japonska bez varování?



70

00:03:48,942 --> 00:03:50,375

Prosím t.



71

00:03:50,377 --> 00:03:52,444

Stejný ú
es dlám svému synovi.



72

00:03:53,646 --> 00:03:55,814

Vím, ~e mám ka~dou botu jinou!



73

00:03:55,816 --> 00:03:57,782

To sakra není vaae vc!



74

00:03:58,985 --> 00:04:01,353

Vidíte? PoYád je protivná.



75

00:04:02,321 --> 00:04:04,990

Problém je podle m v tom,



76

00:04:04,992 --> 00:04:06,625

~e je osamlá.



77

00:04:06,627 --> 00:04:09,527

Víte nkterá o nkom, s kým

bychom ji mohly dát dohromady?



78

00:04:09,529 --> 00:04:11,396

Musí to být mu~?



79

00:04:11,398 --> 00:04:13,264

Ani ne.



80

00:04:13,266 --> 00:04:16,067

U~ sedla na obou stranách stolu.



81

00:04:19,238 --> 00:04:21,427

Pojdu domo. Jsem unavená.



82

00:04:21,452 --> 00:04:22,918

Zrovna nám donesli jídlo.



83

00:04:22,943 --> 00:04:24,576

Pravda.



84

00:04:26,512 --> 00:04:28,513

To bylo moje.



85

00:04:32,785 --> 00:04:34,052

Tak co myslíte?



86

00:04:34,054 --> 00:04:35,753

Mo~eme tam hodit minci



87

00:04:35,755 --> 00:04:38,222

a pYát si, aby to nebylo ucpané.



88

00:04:38,224 --> 00:04:39,557

Zkouaela jste pou~ít zvon?



89

00:04:39,559 --> 00:04:40,559

SamozYejm.



90

00:04:40,560 --> 00:04:41,135

Hmm.



91

00:04:41,160 --> 00:04:43,061

Nesplachujete tam ~ádné dámské





92

00:04:43,063 --> 00:04:44,063

hygienické potYeby, ~e ne?



93

00:04:44,064 --> 00:04:45,330

Je mi 58 let.



94

00:04:45,332 --> 00:04:46,864

Jaké dámské hygienické potYeby



95

00:04:46,866 --> 00:04:48,800

podle vás pou~ívám?



96

00:04:48,802 --> 00:04:52,904

Neatkejte na m jen proto, ~e si

myslím, ~e jste jeat mladice.



97

00:04:53,939 --> 00:04:55,239

Fajn, podívám se na to.



98

00:04:55,241 --> 00:04:56,407

Dkuju.



99

00:04:56,409 --> 00:04:57,441

Mimochodem...



100

00:04:57,443 --> 00:04:58,709

kdy~ o
ekáváte spole
nost,



101

00:04:58,711 --> 00:05:00,177

mo~ná byste si mohla uklidit ty

podprsenky?



102

00:05:00,179 --> 00:05:02,513

Vy nejste spole
nost. Vy jste mi

sem pYiala spravit záchod.



103

00:05:02,515 --> 00:05:04,949

PYesto nepotYebuju vidt tyhle staré

oauntlé vci.



104

00:05:04,951 --> 00:05:07,985

PYesto~e se hodí k tmhle

starým oauntlým vcem.



105

00:05:07,987 --> 00:05:11,122

Spravte ten záchod a jdte.



106

00:05:11,124 --> 00:05:13,291

}ádné objetí?



107

00:05:17,462 --> 00:05:18,829

Tady je problém.



108

00:05:18,831 --> 00:05:20,898

Má i starý oauntlý ventil.



109

00:05:29,374 --> 00:05:30,708

Podívejme se...



110

00:05:33,512 --> 00:05:35,045

Vci na podporu kakání.



111

00:05:35,047 --> 00:05:36,413

Vci, co kakání zastaví.



112

00:05:36,415 --> 00:05:38,749

Te u~ víme, pro
 je záchod ucpaný.



113

00:05:40,296 --> 00:05:41,456

Po
kat.



114

00:05:42,261 --> 00:05:44,461

Chlorodiazepoxid.



115

00:05:46,024 --> 00:05:47,591

Ten musí být dobrý.



116

00:05:51,730 --> 00:05:53,731

Ozvala se ti dnes Marjorie?



117

00:05:53,733 --> 00:05:55,773

Poslala mi email,

ale neotevYela jsem ho.



118

00:05:56,198 --> 00:05:58,032

Co je tohle?



119

00:05:58,057 --> 00:05:59,657

Tofu.



120

00:05:59,839 --> 00:06:00,938

Co je tofu?



121

00:06:00,940 --> 00:06:02,573

Druh kuYete.



122

00:06:04,476 --> 00:06:06,777

Mám rád kuYe.



123

00:06:06,779 --> 00:06:09,046

Musím si promluvit s babi
kou.



124

00:06:09,048 --> 00:06:10,847

Vezmea si to jídlo vedle k TV?



125

00:06:10,849 --> 00:06:12,349

Ok.



126

00:06:12,374 --> 00:06:15,200

Jaká
ást kuYete tohle mo~e být.



127

00:06:19,290 --> 00:06:20,957

Pro
 jsi to neotevYela?



128

00:06:20,959 --> 00:06:22,659

Proto~e mi ty emaily s pozitivním

myalením



129

00:06:22,661 --> 00:06:24,094

posílá ka~dý den.



130

00:06:24,096 --> 00:06:25,429

Poslouchej tYeba tohle.



131

00:06:25,431 --> 00:06:29,733

 Kdy~ t Boh do n
eho pYivede,

Boh t tím také provede.



132

00:06:31,730 --> 00:06:34,237

Líbí se mi ty emaily.



133

00:06:34,239 --> 00:06:36,373

Pomáhají mi, abych t nepropíchla.



134

00:06:39,176 --> 00:06:42,045

Dovod, pro
 s tebou komunikuje

je ten,



135

00:06:42,047 --> 00:06:43,712

~e by t ráda seznámila s jedním

milým chlapem.



136

00:06:43,737 --> 00:06:45,751

Vía kdo jeat byl milý chlap?



137

00:06:45,776 --> 00:06:47,550

Sloní mu~.



138

00:06:47,552 --> 00:06:49,119

Ale no tak!



139

00:06:49,121 --> 00:06:51,554

Podívej se na ten film...

byl okouzlující.



140

00:06:51,556 --> 00:06:55,658

Dívala jsem se na jeho profil

na Facebooku,



141

00:06:55,660 --> 00:06:57,560

vypadá dobYe



142

00:06:57,562 --> 00:06:59,696

a je to velmi úspaný zubaY.



143

00:06:59,698 --> 00:07:01,598

ZubaY?



144

00:07:01,600 --> 00:07:02,565

Jo.



145

00:07:02,567 --> 00:07:04,367

AspoH to zkus!



146

00:07:04,369 --> 00:07:06,736

PotYebujea si trochu vyrazit.



147

00:07:06,738 --> 00:07:09,472

Kdo ví? Mo~ná se sob zalíbíte



148

00:07:09,474 --> 00:07:11,341

a vyplní tvojí dutinu.



149

00:07:13,577 --> 00:07:15,178

Tvojí dutinu.



150

00:07:15,180 --> 00:07:16,579

Chápea?



151

00:07:17,881 --> 00:07:20,183

Troaku si zavrtá?



152

00:07:20,185 --> 00:07:23,453

Pojdu jíst k Roscoeovi.



153

00:07:23,455 --> 00:07:25,388

Budu tu celý týden!



154

00:07:25,390 --> 00:07:26,756

Chci spropitné!



155

00:07:29,026 --> 00:07:30,760

Po smrti své ~eny,



156

00:07:30,762 --> 00:07:32,628

jsem trochu cestoval.



157

00:07:32,630 --> 00:07:34,864

Plavil jsem se na Aljaaku.



158

00:07:34,866 --> 00:07:35,731

Pkné.



159

00:07:35,733 --> 00:07:37,500

Vyaplhal na ledovec.



160

00:07:37,502 --> 00:07:39,268

Vidl jsem rodinu velryb.



161

00:07:39,270 --> 00:07:40,369

Páni!



162

00:07:40,371 --> 00:07:42,104

Potkal Inuity.



163

00:07:42,106 --> 00:07:44,407

Je to jeden z místních indiánských kmeno.



164

00:07:45,510 --> 00:07:48,611

Ale nepleete si je s Outuity.



165

00:07:49,946 --> 00:07:50,946

PromiHte?



166

00:07:50,948 --> 00:07:53,716

Vtip naaeho provodce na plavb.



167

00:07:53,718 --> 00:07:56,085

Nevím, jestli jsem to Yekl správn.



168

00:07:58,255 --> 00:07:59,455

Au!



169

00:07:59,457 --> 00:08:00,489

Jste v poYádku?



170

00:08:00,491 --> 00:08:02,491

Mám jen...



171

00:08:02,493 --> 00:08:03,726

citlivý zub.



172

00:08:03,728 --> 00:08:05,694

Zapomínám, ~e musím kousat na druhé stran.



173

00:08:05,696 --> 00:08:06,595

Oh...



174

00:08:06,597 --> 00:08:08,898

Tak~e Inuité, pokra
ujte.



175

00:08:08,900 --> 00:08:10,933

Pro
 nejdeme ke m do ordinace,



176

00:08:10,935 --> 00:08:12,201

abych se na to podíval?



177

00:08:12,203 --> 00:08:13,869

Nechci se vnucovat.



178

00:08:14,704 --> 00:08:15,971

Mm!



179

00:08:15,973 --> 00:08:18,040

Asi mi tam uvízl aeouchaný brambor.



180

00:08:18,042 --> 00:08:20,242

Nebute hloupá. Trvám na tom.



181

00:08:20,244 --> 00:08:22,945

Jste velmi milý, ale...



182

00:08:22,947 --> 00:08:25,981

budu upYímná, zubaYi m k smrti dsí.



183

00:08:25,983 --> 00:08:27,583

Mám nulovou toleranci bolesti.



184

00:08:27,585 --> 00:08:29,518

Slibuju ~e neucítíte nic.



185

00:08:29,520 --> 00:08:31,920

Dám vám troaku oxidu dusného.



186

00:08:31,922 --> 00:08:33,202

Pojme.



187

00:08:38,094 --> 00:08:40,128

Kde je vaae matka?



188

00:08:40,130 --> 00:08:41,997

Um...



189

00:08:41,999 --> 00:08:44,032

`la ven. Pro
?



190

00:08:44,034 --> 00:08:46,835

Ukradla mi tYi sedativa pro ko
ky.



191

00:08:46,837 --> 00:08:48,337

Co?



192

00:08:48,339 --> 00:08:49,271

To je nesmysl.



193

00:08:49,273 --> 00:08:51,340

Zrovna jsem si je vyzvedla na recept.



194

00:08:51,342 --> 00:08:53,408

Vím pYesn, kolik jich tam bylo.



195

00:08:53,410 --> 00:08:57,012

Mo~ná má vaae ko
ka problém s drogami.



196

00:08:57,014 --> 00:08:58,914

Vám to pYipadá smané?



197

00:08:58,916 --> 00:09:00,816

Troaku.



198

00:09:00,818 --> 00:09:03,752

Ko
ka na sedativech...



199

00:09:03,754 --> 00:09:07,322

nestal se z ní spía polatáY?



200

00:09:07,324 --> 00:09:09,691

Jste stejn apatná, jako ona.



201

00:09:10,450 --> 00:09:13,319

Podr~ím místo vaaí ko
ce na schozce

anonymních alkoholiko!



202

00:09:15,231 --> 00:09:17,632

Jmenuji se Micka a jsem alkoholi
ka.



203

00:09:22,004 --> 00:09:23,552

Jak vaae ~ena zemYela?



204

00:09:24,646 --> 00:09:27,075

T~ký infarkt.



205

00:09:27,077 --> 00:09:29,575

Láska mého ~ivota zemYela stejn.



206

00:09:37,386 --> 00:09:39,721

Moc jsem ho milovala.



207

00:09:39,723 --> 00:09:41,656

Také jsem jí miloval.



208

00:09:44,995 --> 00:09:47,028

Moje kamarádka má rakovinu.



209

00:09:50,700 --> 00:09:54,369

Se svojí dcerou jsem nepromluvil

15 let.



210

00:10:05,547 --> 00:10:07,215

Co?



211

00:10:07,217 --> 00:10:10,084

Outuité.



212

00:10:36,011 --> 00:10:37,212

Jaké bylo rande?



213

00:10:37,237 --> 00:10:38,480

`lo to.



214

00:10:38,504 --> 00:10:40,404

Je 12:30.



215

00:10:40,426 --> 00:10:43,094

Sloní mu~ musel mít chobot v kalhotách.



216

00:10:44,575 --> 00:10:46,902

Nic se nestalo, byl velmi milý.



217

00:10:46,927 --> 00:10:48,441

Detaily.



218

00:10:48,466 --> 00:10:49,910

Vá~n není moc co Yíct.



219

00:10:49,935 --> 00:10:52,539

Je vdovec, tak jsme mluvili o tch,

které jsme ztratili.



220

00:10:52,541 --> 00:10:56,209

- To zní depresivn.

- Naali jsme zposob, jak se tomu zasmát.



221

00:10:57,211 --> 00:10:59,212

Kartá
ky zdarma.



222

00:10:59,214 --> 00:11:00,214

Super.



223

00:11:00,215 --> 00:11:01,481

Mo~u pYestat pou~ívat tvoj.



224

00:11:01,483 --> 00:11:02,992

Co?



225

00:11:03,017 --> 00:11:04,685

Slyaelas m.



226

00:11:07,422 --> 00:11:09,990

Uvidíte se zase,



227

00:11:09,992 --> 00:11:12,325

nebo ti jen poale pohled?



228

00:11:12,327 --> 00:11:14,227

Dobrou noc.



229

00:11:14,229 --> 00:11:16,463

Jeat nco.



230

00:11:16,465 --> 00:11:18,331

Beverly Torantino se stavila.



231

00:11:18,333 --> 00:11:19,833

Ano?



232

00:11:19,835 --> 00:11:21,334

Byla dost naatvaná.



233

00:11:21,336 --> 00:11:22,297

Kvoli?



234

00:11:22,322 --> 00:11:24,604

Myslí si,



235

00:11:24,606 --> 00:11:27,507

~e jsi ukradla njaká její sedativa

pro ko
ky.



236

00:11:27,509 --> 00:11:29,843

Její ko
ka má sedativa?



237

00:11:29,845 --> 00:11:31,244

To je divné.



238

00:11:31,246 --> 00:11:32,312

To si taky myslím.



239

00:11:32,314 --> 00:11:33,747

Nevím, co Yíct.



240

00:11:33,749 --> 00:11:36,216

Co tYeba, ~e jsi je nevzala?



241

00:11:36,218 --> 00:11:38,451

Ty se m ptáa,



242

00:11:38,453 --> 00:11:42,188

jestli jsem Garfieldovi vzala práaky?



243

00:11:42,190 --> 00:11:44,124

Abych byla fér,



244

00:11:44,126 --> 00:11:47,227

jsi zbhlá v kradení drog od lidí.



245

00:11:47,229 --> 00:11:48,528

Ano, od "lidí.



246

00:11:48,530 --> 00:11:50,663

A je to u~ dávno, bylo to obchodn.



247

00:11:50,665 --> 00:11:53,032

Ty vía, jak je t~ké být svobodnou matkou.



248

00:11:53,034 --> 00:11:54,601

Vím, ale...



249

00:11:54,603 --> 00:11:56,302

PYestaH, pYestaH.



250

00:11:56,304 --> 00:11:58,338

Ublí~ilo mi, ~e vYía,



251

00:11:58,340 --> 00:12:00,540

~e bych nco takového mohla udlat.



252

00:12:00,542 --> 00:12:02,508

PromiH, jen poslední dobou se chováa...



253

00:12:02,510 --> 00:12:04,277

Jak se chovám?



254

00:12:04,279 --> 00:12:06,512

Nevím, potrhle.



255

00:12:06,514 --> 00:12:07,814

Já jsem potrhlá?



256

00:12:07,816 --> 00:12:09,582

Která z nás prosázela nájem?



257

00:12:09,584 --> 00:12:11,184

Která z nás spala se svým aéfem?



258

00:12:11,186 --> 00:12:12,351

Která z nás tu sedí



259

00:12:12,353 --> 00:12:14,687

a nervózn se cpe oYíaky?



260

00:12:16,457 --> 00:12:18,491

Neobracej to na m.



261

00:12:18,493 --> 00:12:20,459

Vía co je na tom nejhoraí?



262

00:12:20,461 --> 00:12:23,896

Celou noc jsem strávila povídáním

o své ú~asné dceYi



263

00:12:23,898 --> 00:12:27,199

a jak se náa vztah zlepail.



264

00:12:27,201 --> 00:12:28,501

Dkuju, ~e jsi ze m udlala lháYku.



265

00:12:28,503 --> 00:12:29,869

Mami, prosím, omlouvám se.



266

00:12:29,871 --> 00:12:31,203

Nechci to slyaet.



267

00:12:31,205 --> 00:12:32,903

Ko
i
í sedativa, neuvYitelné.



268

00:12:32,928 --> 00:12:34,874

Xekla jsem, ~e se omlouvám!



269

00:12:34,876 --> 00:12:37,443

VYím ti!



270

00:12:39,579 --> 00:12:41,113

Zapomnla jsem si kabelku.



271

00:12:41,115 --> 00:12:42,615

Tady je.



272

00:12:48,321 --> 00:12:49,955

Co?



273

00:12:49,957 --> 00:12:51,056

Vá~n?



274

00:12:51,058 --> 00:12:53,025

- S tvým cholesterolem?

- Neza
ínej.



275

00:12:53,027 --> 00:12:55,094

Celý víkend sis vedla tak dobYe.



276

00:12:55,096 --> 00:12:56,829

Tak si zaslou~ím odmnu.



277

00:12:56,831 --> 00:12:58,597

Fajn, umYi mladá.



278

00:12:58,599 --> 00:13:01,600

Nech m samotnou v tom velkém dom.



279

00:13:01,602 --> 00:13:04,303

Svatební dar vám dáme a~ za rok, ~e?



280

00:13:05,572 --> 00:13:07,573

Tomu nebudete vYit.



281

00:13:07,575 --> 00:13:08,774

emu?



282

00:13:08,776 --> 00:13:10,776

Ten zubaY, kterého jsem dala dohromady

s tvou matkou,



283

00:13:10,778 --> 00:13:13,112

se zaregistroval na Betty Ford.



284

00:13:13,114 --> 00:13:16,582

22 let stYízlivosti je pry
.



285

00:13:16,584 --> 00:13:17,850

Bo~e.



286

00:13:17,852 --> 00:13:20,052

V
era ve
er s ním ala na ve
eYi.



287

00:13:20,054 --> 00:13:21,420

Jaká byla, kdy~ se vrátila?



288

00:13:21,422 --> 00:13:23,689

Byla v dobré nálad...

Veselá, upovídaná...



289

00:13:23,691 --> 00:13:26,251

Jsem idiot.



290

00:13:26,960 --> 00:13:29,061

To není tvoje chyba.



291

00:13:29,063 --> 00:13:32,064

Sousedka ji obvinila,



292

00:13:32,066 --> 00:13:34,466

~e jí ukradla ko
i
í sedativa.



293

00:13:34,468 --> 00:13:36,435

Ko
ky mají sedativa?



294

00:13:36,437 --> 00:13:37,502

Jo.



295

00:13:37,504 --> 00:13:39,271

Kdy~ je umyjea suchým Chardonay.



296

00:13:39,273 --> 00:13:40,472

MHau.



297

00:13:41,874 --> 00:13:43,942

Bo~e, mami.



298

00:13:43,944 --> 00:13:46,178

Budeme to muset Yeait.



299

00:13:46,180 --> 00:13:48,113

Ahoj.



300

00:13:50,049 --> 00:13:51,216

Co?



301

00:13:51,218 --> 00:13:52,551

Musíme si promluvit.



302

00:13:52,553 --> 00:13:53,685

Dejte mi minutku.



303

00:13:53,687 --> 00:13:55,186

Asi jsem nechala zapnutá svtla.



304

00:13:57,124 --> 00:13:59,916

Ona se nevrátí, ~e?



305

00:14:01,527 --> 00:14:03,194

Mami, po
kej.



306

00:14:03,196 --> 00:14:05,063

Ne.



307

00:14:11,570 --> 00:14:13,204

Je rychlá!



308

00:14:13,206 --> 00:14:16,007

Má dlouhé nohy a je na drogách!



309

00:14:16,009 --> 00:14:18,176

Mami, po
kej!



310

00:14:18,178 --> 00:14:19,144

Bonnie!



311

00:14:19,146 --> 00:14:20,812

Mami!



312

00:14:20,814 --> 00:14:22,280

Kam jdea?!



313

00:14:22,282 --> 00:14:23,815

Bonnie, stoj!



314

00:14:29,355 --> 00:14:30,755

Jsi v poYádku?



315

00:14:30,757 --> 00:14:31,789

B~te, jsem v pohod.



316

00:14:31,791 --> 00:14:33,091

Zostanu s ní



317

00:14:33,093 --> 00:14:34,559

pro pYípad, ~e Bonnie pob~í zpátky.



318

00:14:34,561 --> 00:14:36,728

Mluví z tebe krémový sýr!



319

00:14:38,697 --> 00:14:40,765

Bonnie!



320

00:14:40,767 --> 00:14:43,327

Mami, prosím!



321

00:14:45,671 --> 00:14:48,539

Bo~e.



322

00:14:57,007 --> 00:14:58,578

Mami, stoj!



323

00:15:01,302 --> 00:15:02,620

Co to dláa?



324

00:15:02,622 --> 00:15:04,555

Jdi pry
!



325

00:15:04,557 --> 00:15:05,923

No tak.



326

00:15:05,925 --> 00:15:07,191

Nech m ti pomoct.



327

00:15:07,193 --> 00:15:08,559

NepotYebuju tvou pomoc.



328

00:15:08,561 --> 00:15:10,461

Mám to pod kontrolou.



329

00:15:10,463 --> 00:15:13,964

Jak to mo~ea mít pod kontrolou?



330

00:15:13,966 --> 00:15:15,232

Nenue m sko
it.



331

00:15:15,234 --> 00:15:17,068

PYísahám, ~e sko
ím.



332

00:15:17,489 --> 00:15:18,889

Do toho.



333

00:15:18,914 --> 00:15:20,514

Zem je z gumy.



334

00:15:23,408 --> 00:15:26,377

Nech m být.



335

00:15:29,147 --> 00:15:30,981

Vía co?



336

00:15:31,983 --> 00:15:33,984

Fajn.



337

00:15:33,986 --> 00:15:35,953

Mj pkný ~ivot.



338

00:15:37,555 --> 00:15:40,057

Co to má znamenat?



339

00:15:41,459 --> 00:15:43,761

}e jsme skon
ily.



340

00:15:43,763 --> 00:15:45,062

O
em to mluvía?



341

00:15:45,064 --> 00:15:45,864

Jsem tvoje matka.



342

00:15:45,889 --> 00:15:48,565

Jsi bláznivá stará ~enská na proléza
ce.



343

00:15:48,567 --> 00:15:49,900

Stará?!



344

00:15:49,902 --> 00:15:52,503

PYedbhla jsem t.



345

00:15:53,538 --> 00:15:56,073

Lhala jsi mi do o
í.



346

00:15:56,075 --> 00:15:57,708

Vaem jsi lhala!



347

00:15:57,710 --> 00:16:00,077

Mo~ná u~ nechci být stYízlivá!



348

00:16:00,079 --> 00:16:02,146

Mo~ná jsem s tím skon
ila!



349

00:16:02,923 --> 00:16:03,827

Fajn.



350

00:16:05,317 --> 00:16:07,317

Ale taky jsi skon
ila se mnou,



351

00:16:07,319 --> 00:16:09,419

a se svými vnou
aty.



352

00:16:09,421 --> 00:16:10,587

Christy...



353

00:16:13,257 --> 00:16:17,494

PoYád uvidím svého vnuka,

a~ si pojde hrát na hYiat!



354

00:16:23,468 --> 00:16:24,801

Jsi v poYádku, zlato?



355

00:16:24,803 --> 00:16:27,003

V pohod.



356

00:16:28,773 --> 00:16:31,841

Udlala jsi dobYe, ~e jsi odeala.



357

00:16:31,843 --> 00:16:33,109

Já vím.



358

00:16:33,111 --> 00:16:35,946

Nejsi odpovdná, za její stYízlivost.



359

00:16:37,081 --> 00:16:38,782

Jasn.



360

00:16:42,249 --> 00:16:43,539

Prost...



361

00:16:44,335 --> 00:16:47,657

Nemo~u uvYit, ~e vaechno zahodila.



362

00:16:48,426 --> 00:16:50,827

Zlato, je to alkoholi
ka.



363

00:16:50,829 --> 00:16:52,996

Je to moje máma.



364

00:16:55,392 --> 00:16:58,334

Budea ji muset od sebe oddlit.



365

00:16:59,985 --> 00:17:03,673

Pro tebe je to snadné...



366

00:17:05,150 --> 00:17:07,351

Není to tvoje matka.



367

00:17:08,777 --> 00:17:10,278

A...



368

00:17:11,020 --> 00:17:14,056

jako idiot,



369

00:17:14,081 --> 00:17:16,781

jsem si myslela, ~e je kone
n moje.



370

00:17:23,394 --> 00:17:25,595

O co jsem pYiala?



371

00:17:42,260 --> 00:17:43,593

Haló?



372

00:17:43,595 --> 00:17:44,895

Christy.



373

00:17:44,897 --> 00:17:46,930

Kde jsi?



374

00:17:46,932 --> 00:17:48,298

Uh...



375

00:17:48,300 --> 00:17:50,300

Ve vzení.



376

00:17:50,302 --> 00:17:52,936

Bo~e.



377

00:17:52,938 --> 00:17:54,270

Jsi v poYádku?



378

00:17:54,272 --> 00:17:57,273

Xídila jsem pod vlivem.



379

00:17:57,275 --> 00:18:00,276

Zaplatía za m kauci?



380

00:18:00,278 --> 00:18:01,811

Jo.



381

00:18:01,813 --> 00:18:03,813

Jen abys vdla...



382

00:18:03,815 --> 00:18:05,448

Mohla jsem Yídit.



383

00:18:05,450 --> 00:18:08,351

Policajtka byla mrcha, která se

sna~ila splnit kvótu.



384

00:18:13,190 --> 00:18:15,124

Tak~e to je chyba té policistky?



385

00:18:15,126 --> 00:18:17,460

Nemo~u to Yíct nahlas, ale...



386

00:18:17,462 --> 00:18:20,029

Je to rozzlobená lesba.



387

00:18:24,902 --> 00:18:28,104

Vyzvednu t ráno.



388

00:18:28,906 --> 00:18:29,906

Co?



389

00:18:29,908 --> 00:18:32,275

Necháa m tu?



390

00:18:32,277 --> 00:18:33,576

Ano, nechám mami.



391

00:18:33,578 --> 00:18:35,445

Christy, neopova~uj se...



392

00:18:56,066 --> 00:19:00,222

PYeklad: Kati

Korekce a
asování: ChrisKe

www.serialzone.cz







































































































........