1
00:00:06,835 --> 00:00:09,879
Přesně po tomhle jsem toužil,
když jsem v 6:00 vstával.

2
00:00:09,881 --> 00:00:12,909
Schytal jsem 80 hodin
veřejně prospěšných prací

3
00:00:12,911 --> 00:00:14,612
za údajnou krádež v obchodě.

4
00:00:14,614 --> 00:00:16,012
Co ty?
Kolik jsi dostal?

5
00:00:16,014 --> 00:00:19,812
30... dní.

6
00:00:21,822 --> 00:00:23,556
Co jsi udělal?

7
00:00:26,990 --> 00:00:29,996
Zašel sis do "Cobra Room"
na Tate Street?

8
00:00:29,998 --> 00:00:31,996
Zcela určitě ne, nikdy.

9
00:00:31,998 --> 00:00:34,196
Přísahám, že jsem tě někde viděl.

10
00:00:35,502 --> 00:00:37,502
Už vím kdo jsi.

11
00:00:37,504 --> 00:00:39,505
Jsi ten senátor co ho vymákli,

12
00:00:39,507 --> 00:00:40,674
když si objednával šlapku.

13
00:00:40,676 --> 00:00:41,946
Kongresman.

14
00:00:41,948 --> 00:00:43,546
Alespoň, že jí se podařilo zdrhnout.

15
00:00:43,548 --> 00:00:46,379
<i>Viděl jsem vás oba na TMZ.</i>

16
00:00:46,381 --> 00:00:48,285
Kongresman.

17
00:00:49,857 --> 00:00:51,897
Hele, šéfe!

18
00:00:51,899 --> 00:00:53,762
Radši se podívejte na tohle.

19
00:01:02,602 --> 00:01:06,602
<font color=#00FF00>NCIS 12x20 - No Good Deed </font>
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==</font>

20
00:01:06,626 --> 00:01:13,126
<B><font color=#FF8C00>== www.ncis.cz | www.edna.cz/ncis ==</font>
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando | ncis-fan.sk ==</font>

21
00:01:27,819 --> 00:01:32,115
Rls: 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD
Přečas: badboy.majkl

22
00:01:33,012 --> 00:01:34,906
Ne, večer jsem s Delilah nebyl.

23
00:01:34,908 --> 00:01:35,978
Byl jsem doma sám.

24
........