1
00:01:07,317 --> 00:01:11,362
1300 př. n.l.

2
00:01:12,489 --> 00:01:17,828
Už 400 let jsou Hebrejci otroky Egypta.

3
00:01:30,382 --> 00:01:34,795
Staví tamní sochy, budují jeho města a slávu.

4
00:01:45,939 --> 00:01:49,142
Po celou tu dobu nezapomněli na svou vlast.

5
00:01:49,359 --> 00:01:53,856
Ani na svého Boha.

6
00:01:55,282 --> 00:01:59,825
Bůh nezapomněl na ně.

7
00:02:01,038 --> 00:02:06,874
EXODUS:
BOHOVÉ A KRÁLOVÉ

8
00:02:08,253 --> 00:02:12,465
Faraonův palác
Memfis

9
00:02:12,716 --> 00:02:17,172
V ležení chetitské armády u Kadeše
je skutečně 16000 vojáků.

10
00:02:17,387 --> 00:02:19,345
Není úplně jasné proč.

11
00:02:19,556 --> 00:02:22,557
Chetité chtějí překročit hranice.

12
00:02:23,060 --> 00:02:24,056
To je zřejmé.

13
00:02:24,686 --> 00:02:26,062
Co jiného by dělali?

14
00:02:26,271 --> 00:02:30,399
Podle našich informací
se připravují na naši invazi.

15
00:02:30,609 --> 00:02:32,068
Myslí si,

16
00:02:32,277 --> 00:02:34,815
že chystáme útok, my ho však nechystáme.

17
00:02:35,030 --> 00:02:38,364
Ale nechci a nebudu tu sedět

18
00:02:38,575 --> 00:02:41,031
a čekat, až budeme
s chetitským vojskem bojovat

19
00:02:41,245 --> 00:02:43,321
u hradeb paláce.

20
00:02:43,539 --> 00:02:44,914
Pojďte.

21
00:02:54,216 --> 00:02:55,876
Co praví vnitřnosti?

22
00:02:56,134 --> 00:02:58,174
Nic nepraví.

23
00:02:58,387 --> 00:02:59,845
Naznačují.

24
00:03:00,055 --> 00:03:01,170
A záleží na výkladu.
........