1
00:01:07,317 --> 00:01:11,362
1300 př. n.l.
2
00:01:12,489 --> 00:01:17,828
Už 400 let jsou Hebrejci otroky Egypta.
3
00:01:30,382 --> 00:01:34,795
Staví tamní sochy, budují jeho města a slávu.
4
00:01:45,939 --> 00:01:49,142
Po celou tu dobu nezapomněli na svou vlast.
5
00:01:49,359 --> 00:01:53,856
Ani na svého Boha.
6
00:01:55,282 --> 00:01:59,825
Bůh nezapomněl na ně.
7
00:02:01,038 --> 00:02:06,874
EXODUS:
BOHOVÉ A KRÁLOVÉ
8
00:02:08,253 --> 00:02:12,465
Faraonův palác
Memfis
9
00:02:12,716 --> 00:02:17,172
V ležení chetitské armády u Kadeše
je skutečně 16000 vojáků.
10
00:02:17,387 --> 00:02:19,345
Není úplně jasné proč.
11
00:02:19,556 --> 00:02:22,557
Chetité chtějí překročit hranice.
12
00:02:23,060 --> 00:02:24,056
To je zřejmé.
13
00:02:24,686 --> 00:02:26,062
Co jiného by dělali?
14
00:02:26,271 --> 00:02:30,399
Podle našich informací
se připravují na naši invazi.
15
00:02:30,609 --> 00:02:32,068
Myslí si,
16
00:02:32,277 --> 00:02:34,815
že chystáme útok, my ho však nechystáme.
17
00:02:35,030 --> 00:02:38,364
Ale nechci a nebudu tu sedět
18
00:02:38,575 --> 00:02:41,031
a čekat, až budeme
s chetitským vojskem bojovat
19
00:02:41,245 --> 00:02:43,321
u hradeb paláce.
20
00:02:43,539 --> 00:02:44,914
Pojďte.
21
00:02:54,216 --> 00:02:55,876
Co praví vnitřnosti?
22
00:02:56,134 --> 00:02:58,174
Nic nepraví.
23
00:02:58,387 --> 00:02:59,845
Naznačují.
24
00:03:00,055 --> 00:03:01,170
A záleží na výkladu.
........