1
00:00:00,230 --> 00:00:02,490
<i>V předchozích dílech
Agents of S.H.I.E.L.D...</i>
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,530
Navíc máte s Mackem to tajemství.
3
00:00:05,570 --> 00:00:06,800
Už zase? Teď v tom je i Mack?
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,470
Znamená to, že zasvětíš Huntera
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
- i do toho druhýho?
- Ne.
6
00:00:10,070 --> 00:00:12,340
Neměl jsem žádat
nikoho o záchranu jednoho z nás.
7
00:00:12,370 --> 00:00:14,070
- Vy nikdy nežádáte!
- To stačí!
8
00:00:14,110 --> 00:00:16,510
Přežila jsi to,
protože jsi to způsobila.
9
00:00:18,360 --> 00:00:20,830
A jsem si celkem jistý,
že výsledky DNA testu to potvrdí.
10
00:00:20,870 --> 00:00:22,270
Něco je s tebou špatně.
11
00:00:22,300 --> 00:00:24,840
Její DNA je dokonalá
shoda s dřívějškem. Je čistá.
12
00:00:24,870 --> 00:00:26,000
Co jsi to udělal?
13
00:00:26,040 --> 00:00:28,040
Prohodil jsem tvůj vzorek se starým.
14
00:00:28,070 --> 00:00:29,310
Nové vzorky jsou jiné?
15
00:00:29,340 --> 00:00:31,810
Významně.
Prozatím si to necháme pro sebe.
16
00:00:32,950 --> 00:00:35,230
Něco je se mnou hodně špatně.
17
00:00:36,580 --> 00:00:39,580
Překlad: Alexka & aaaja
Korekce: PanDan
18
00:00:39,580 --> 00:00:42,580
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz
19
00:00:49,000 --> 00:00:54,650
Nerozumím. Proč bys dával
horký marshmallow mezi keksy?
20
00:00:54,900 --> 00:00:56,410
Je to sušenka.
21
00:00:56,930 --> 00:00:59,390
Keks je americkej výraz pro sušenku.
22
00:01:02,460 --> 00:01:03,470
Hele.
23
00:01:04,780 --> 00:01:06,440
........