1
00:00:09,735 --> 00:00:12,613
I když to bylo jen sto mil
2
00:00:12,638 --> 00:00:15,682
od jejího rodného města Newport Beach,
3
00:00:15,724 --> 00:00:19,186
poušť vytvořila pro Lindsay Bluthovou
zcela nový systém hodnot.
4
00:00:19,228 --> 00:00:21,688
Dala bych 20 000 dolarů
za limonádu, tady a hned.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,607
Nebo alespoň většinu z nich.
6
00:00:23,649 --> 00:00:26,485
Usadila se tady
se svým přítelem, aktivistou...
7
00:00:26,527 --> 00:00:29,696
Marky! Maminka potřebuje meskalin!
8
00:00:29,738 --> 00:00:30,739
... a jeho matkou.
9
00:00:30,781 --> 00:00:34,116
A řekni své přítelkyni DeBrie
ať odklidí to pštrosí hovno!
10
00:00:34,159 --> 00:00:35,744
Já nejsem DeBrie, matko Barková.
11
00:00:35,786 --> 00:00:37,412
Já jsem Lindsay.
12
00:00:37,454 --> 00:00:39,081
Jenom jsem si ostříhala vlasy.
13
00:00:39,122 --> 00:00:40,374
Já vím, kdo jsi.
14
00:00:40,415 --> 00:00:41,667
A teď se chyť lopaty!
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,627
Bože, ty jsi ještě línější než Lindsay.
16
00:00:44,670 --> 00:00:46,672
Marky, honem!
17
00:00:46,713 --> 00:00:48,549
- Je tu další mrtvý leguán.
- Oh.
18
00:00:48,590 --> 00:00:50,300
Co to má znamenat?
19
00:00:50,342 --> 00:00:52,219
To asi ti bastardi odvedle.
20
00:00:52,261 --> 00:00:55,097
Ti bastardi vedle, byla ve skutečnosti
skupina vedoucích pracovníků
21
00:00:55,138 --> 00:00:59,226
a generálních ředitelů, kteří se tu
účastnili očistného rituálu "Potit a ždímat".
22
00:00:59,268 --> 00:01:00,853
Oni nás chtějí vyhnat z jejich země.
23
00:01:00,894 --> 00:01:02,813
Takže nejspíš budou chtít
postavit hraniční zeď.
........