1
00:01:39,393 --> 00:01:41,363
prekladejme.cz
2
00:01:41,364 --> 00:01:41,664
přeložil
prekladejme.cz
3
00:01:41,665 --> 00:01:44,665
přeložil richja
prekladejme.cz
4
00:01:44,737 --> 00:01:47,539
<i>No ty vole.</i>
5
00:01:47,774 --> 00:01:51,009
<i>Neuvěřitelný, že umřu zrovna tady.</i>
6
00:01:51,711 --> 00:01:56,815
<i>Ale podle všeho může
jeden dopadnout mnohem hůř.</i>
7
00:01:59,285 --> 00:02:01,186
<i>Jsem Charlie Wolfe.</i>
8
00:02:01,188 --> 00:02:05,991
<i>A jak tu tak ležím a čekám na smrt,</i>
9
00:02:05,993 --> 00:02:08,594
<i>říkám si:</i>
10
00:02:08,596 --> 00:02:12,030
<i>"Jak se to mohlo takhle posrat?"</i>
11
00:02:12,032 --> 00:02:15,100
<i>Já neumírám, ale vzkvétám.</i>
12
00:02:15,899 --> 00:02:19,465
ZABIJ MĚ POPRVÉ
13
00:02:47,934 --> 00:02:49,535
Kurva.
14
00:04:23,696 --> 00:04:24,997
Krucinál.
15
00:04:50,690 --> 00:04:53,759
Jo? Jasný.
16
00:04:54,961 --> 00:04:57,162
Promiňte. Vyčkáte vteřinku?
17
00:05:03,003 --> 00:05:06,505
Jo, za hodinu jsem tam.
18
00:06:38,098 --> 00:06:40,065
Dobrý den,
zubní ordinace doktora Webba.
19
00:06:40,067 --> 00:06:43,001
<i>Ahoj, Lucy. Tady Alice.</i>
20
00:06:43,003 --> 00:06:44,069
Čau, Alice.
21
00:06:44,071 --> 00:06:46,438
Myslíš, že by si na
mě Nathan udělal čas?
22
00:06:46,440 --> 00:06:48,507
<i>Celkem dost to bolí.</i>
23
00:06:48,509 --> 00:06:52,377
Určitě. Někam tě vmáčkneme.
24
00:06:52,379 --> 00:06:54,012
<i>Co třeba ve 2:00?</i>
........