1
00:00:07,341 --> 00:00:09,510
Otevři bránu.

2
00:00:12,638 --> 00:00:14,306
Slyšel jsi mě?

3
00:00:14,348 --> 00:00:17,851
Řekl jsem otevři jí.

4
00:00:18,560 --> 00:00:22,064
Budeme mít spravedlivý proces,

5
00:00:22,064 --> 00:00:24,650
bratře Bohannone.

6
00:00:26,818 --> 00:00:28,445
Blíží se vojáci!

7
00:00:28,487 --> 00:00:32,115
Blíží se vojáci!

8
00:00:33,951 --> 00:00:35,953
To jsi udělal ty?

9
00:00:38,580 --> 00:00:41,458
Vojáci?

10
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
Co chcete?

11
00:00:56,765 --> 00:01:00,936
Dr. Major Augustus Bendix
žádá o pomoc.

12
00:01:00,978 --> 00:01:02,771
Jděte pryč od nás, vojáku.

13
00:01:02,813 --> 00:01:05,148
Vaše neštěstí není naše.

14
00:01:05,148 --> 00:01:07,609
Trochu obilí pro naše koně je vše,
o co žádáme.

15
00:01:07,651 --> 00:01:09,736
Vašemi otázkami ztrácím trpělivost!

16
00:01:09,778 --> 00:01:12,990
Vy, US kavalérie,

17
00:01:12,990 --> 00:01:15,367
známý pronásledováním lidí mormonské víry!

18
00:01:15,409 --> 00:01:18,662
V minulosti...pravda, pane.

19
00:01:18,662 --> 00:01:21,331
Ale teď zbavujeme toto území od
divoké havěti,

20
00:01:21,331 --> 00:01:24,168
která by mohla zničit tyhle zdi
a vzít Vaše skalpy!

21
00:01:24,168 --> 00:01:25,752
Co je to?

22
00:01:25,794 --> 00:01:28,922
Pravděpodobně trik nebo past.

23
00:01:28,964 --> 00:01:31,884
Nepřipadá mi to jako past.

24
00:01:31,925 --> 00:01:34,178
Bohannon je chytrý.

........