1
00:01:05,429 --> 00:01:08,743
Překlad - razzex (:

2
00:01:20,824 --> 00:01:22,868
Občas...

3
00:01:22,951 --> 00:01:24,452
prostě víš že se něco blíží.

4
00:01:27,206 --> 00:01:28,915
Cítíš to...

5
00:01:30,125 --> 00:01:32,127
ve vzduchu.

6
00:01:32,211 --> 00:01:34,171
Prostě intuice.

7
00:01:35,380 --> 00:01:37,549
Nemůžeš v noci spát.

8
00:01:38,424 --> 00:01:42,470
Hlas uvnitř tvé hlavy
ti říká, že se něco...

9
00:01:42,554 --> 00:01:45,182
hodně špatného stane.

10
00:01:45,265 --> 00:01:48,060
A nemůžeš to nijak zastavit.

11
00:01:52,814 --> 00:01:56,526
Tak jsem se cítil,
když můj bratr přijel domů.

12
00:02:13,543 --> 00:02:18,257
Á sakra. Sakra. Sakra.
Do hajzlu.

13
00:02:26,723 --> 00:02:30,894
Hele, tenhle víkend
si máme užít.

14
00:02:31,937 --> 00:02:33,646
- Jsem si jistý, že si
ho užijem.

15
00:02:33,730 --> 00:02:36,983
Dobře. Tak at ti to nemusím
říkat znovu.

16
00:02:37,692 --> 00:02:39,945
- Fajn. Máš všechno ?
- Jo, už půjdu.

17
00:02:40,028 --> 00:02:42,447
Poslouchej, ten rybníkář z Wall Streetu
chce týkový lodní poklop.

18
00:02:42,530 --> 00:02:43,615
Fajn.

19
00:02:43,698 --> 00:02:46,492
Vyčisti ji a vrať ji zpátky
na rampu v Big Pine.

20
00:02:46,576 --> 00:02:49,079
- Však víš že z ní udělám krasavici.
- Tak jo.

21
00:02:49,162 --> 00:02:50,330
- Hele
- Jo ?

22
00:02:50,413 --> 00:02:54,126
- Bav se jako by byl 1999.
- Mám to v plánu.

........