1
00:00:07,135 --> 00:00:09,987
Nevěřím, co lidi nechají na ulici.

2
00:00:10,058 --> 00:00:11,113
Myslíš odpadky?

3
00:00:11,142 --> 00:00:13,765
Proč by někdo vyhazoval
naprosto skvělou telku?

4
00:00:13,824 --> 00:00:17,860
Ariel, tohle nebude fungovat.

5
00:00:18,803 --> 00:00:21,881
Co jsem přestal platit kabelovku,
moje telka byla předmětem hovorů.

6
00:00:21,981 --> 00:00:25,068
Lidi říkaj: "Tite, proč máš
doma nefunkční televizi?"

7
00:00:25,694 --> 00:00:27,140
A pak se dějou věci.

8
00:00:28,130 --> 00:00:29,456
<i>Dobrá práce, holčičko.</i>

9
00:00:29,581 --> 00:00:32,442
<i>Věděl jsem, že to dokážeš,
protože v sebe věříš!</i>

10
00:00:32,509 --> 00:00:35,299
Já vím! Ale Titus pochyboval.

11
00:00:36,408 --> 00:00:38,892
<i>- Co je to za kanál?
- O to se nestarej.</i>

12
00:00:39,516 --> 00:00:41,591
Překlad: Magenta

13
00:01:03,039 --> 00:01:04,374
UNBREAKABLE KIMMY SCHMIDT

14
00:01:04,457 --> 00:01:07,335
01x04 Kimmy jde k lékaři

15
00:01:09,354 --> 00:01:12,674
<i>Voní to jako levandule a pláž.</i>

16
00:01:12,757 --> 00:01:16,219
<i>Jo, bylo by to skvělé
místo pro narození dítěte.</i>

17
00:01:16,302 --> 00:01:17,302
<i>Jo.</i>

18
00:01:18,804 --> 00:01:20,325
<i>Fůj.</i>

19
00:01:20,496 --> 00:01:22,474
<i>Buhbreeze.
Zakryjte to, je to fajn.</i>

20
00:01:22,500 --> 00:01:24,845
Bože, to lidi v budoucnosti neuklízí?

21
00:01:25,150 --> 00:01:27,382
Přestaň tomu říkat "budoucnost".

22
00:01:28,072 --> 00:01:30,923
<i>O čem jste mluvili?
Vy jste ji vyslýchal venku?</i>

23
00:01:31,001 --> 00:01:33,516
<i>Nepodezříváte mýho šéfa
ze zmizení tý holky, že ne?</i>
........