1
00:00:00,555 --> 00:00:02,160
<i>V minulých dílech</i> The Americans...
2
00:00:02,251 --> 00:00:05,309
Jedno bychom udělat mohli.
Dáme do Gaadovy kanceláře štěnici.
3
00:00:05,394 --> 00:00:08,444
<i>Miluji tě.
A udělala bych pro tebe cokoliv.</i>
4
00:00:08,487 --> 00:00:09,902
Ten student,
kterého jsi sledovala,
5
00:00:09,903 --> 00:00:12,616
se sešel s Eugenem Venterem
z jihoafrické rozvědky.
6
00:00:12,617 --> 00:00:14,684
Proč chodí na schůzky studentů?
7
00:00:14,685 --> 00:00:17,738
Hnutí proti apartheidu
se soustřeďuje na univerzitách.
8
00:00:17,990 --> 00:00:19,606
Co to děláme, mami?
9
00:00:19,692 --> 00:00:21,525
Kousek odtud bydlel
můj dobrý přítel.
10
00:00:21,610 --> 00:00:24,528
Všichni jsme bojovali
za lidská práva.
11
00:00:24,613 --> 00:00:26,530
Tvoji rodiče
byli opravdoví aktivisté.
12
00:00:26,615 --> 00:00:28,882
Pokud jí to řekneš teď,
všechno tím zničíš.
13
00:00:28,951 --> 00:00:31,752
Alespoň by věděla, kým je.
14
00:00:31,787 --> 00:00:33,954
Má syna.
Irina říká, že je tvůj.
15
00:00:34,039 --> 00:00:36,673
Jmenuje se Míša.
Je mu 20.
16
00:00:36,759 --> 00:00:41,929
Je u 345. samostatného
výsadkového pluku ve Fajzabádu.
17
00:00:46,769 --> 00:00:48,685
<i>BBC se od neznámého
zdroje dozvěděla,</i>
18
00:00:48,771 --> 00:00:50,520
<i>že vládní zdroje potvrdily</i>
19
00:00:50,606 --> 00:00:53,523
<i>odhodlanost Sovětského svazu
pokračovat ve válce.</i>
20
00:00:53,609 --> 00:00:55,025
<i>Na nedávné stranické konferenci</i>
21
00:00:55,110 --> 00:00:58,645
<i>vládní činitelé odsoudili
Spojené státy a Pákistán</i>
22
........