1
00:00:03,629 --> 00:00:05,964
Jeď... jeď ty línej...

2
00:00:06,048 --> 00:00:07,758
Zatraceně.

3
00:00:07,841 --> 00:00:10,719
Už jste v životě
viděli něco smutnějšího?

4
00:00:10,761 --> 00:00:12,513
Dospělí muž

5
00:00:12,554 --> 00:00:14,181
žijící v nechutném doupěti.

6
00:00:14,223 --> 00:00:15,807
Tohle...

7
00:00:15,891 --> 00:00:17,684
tohle je můj bratr Josh

8
00:00:17,726 --> 00:00:21,647
Přežívá na čínské polívce, trávě

9
00:00:21,688 --> 00:00:23,899
a mražených burritech.

10
00:00:23,941 --> 00:00:27,027
Už týdny nosí jedno
a to samé spodní prádlo

11
00:00:27,110 --> 00:00:29,279
Nemá žádné vzdělání
a jen stěží dokáže číst, nebo psát.

12
00:00:29,363 --> 00:00:31,907
Hej, Cože? Dokážu oboje.

13
00:00:31,990 --> 00:00:34,952
Když chodíval s Maggie,
pravidelně se stravoval

14
00:00:34,993 --> 00:00:37,079
a myl své intimní partie.

15
00:00:37,162 --> 00:00:39,790
Ale od chvíle, kdy mu dala kopačky

16
00:00:39,873 --> 00:00:42,084
se jeho stav rapidně zhoršuje.

17
00:00:42,125 --> 00:00:44,127
Nevypadá to s ním vůbec dobře

18
00:00:44,211 --> 00:00:46,588
vy však můžete věci změnit.

19
00:00:46,630 --> 00:00:49,591
Prosím, zavolejte mému bratovi
a vyražte si s ním na rande.

20
00:00:49,675 --> 00:00:52,177
Liz, fakt si nemyslím,
že je tohle nutný.

21
00:00:52,219 --> 00:00:53,887
Nenechte se zmýlit, vyrazit si s sním

22
00:00:53,971 --> 00:00:55,722
by byl vážně šlechtený čin.

23
00:00:55,764 --> 00:00:57,891
Smrdí jako hovno.

24
00:00:57,975 --> 00:00:58,934
........