1
00:00:03,629 --> 00:00:05,964
Jeď... jeď ty línej...
2
00:00:06,048 --> 00:00:07,758
Zatraceně.
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,719
Už jste v životě
viděli něco smutnějšího?
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,513
Dospělí muž
5
00:00:12,554 --> 00:00:14,181
žijící v nechutném doupěti.
6
00:00:14,223 --> 00:00:15,807
Tohle...
7
00:00:15,891 --> 00:00:17,684
tohle je můj bratr Josh
8
00:00:17,726 --> 00:00:21,647
Přežívá na čínské polívce, trávě
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,899
a mražených burritech.
10
00:00:23,941 --> 00:00:27,027
Už týdny nosí jedno
a to samé spodní prádlo
11
00:00:27,110 --> 00:00:29,279
Nemá žádné vzdělání
a jen stěží dokáže číst, nebo psát.
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,907
Hej, Cože? Dokážu oboje.
13
00:00:31,990 --> 00:00:34,952
Když chodíval s Maggie,
pravidelně se stravoval
14
00:00:34,993 --> 00:00:37,079
a myl své intimní partie.
15
00:00:37,162 --> 00:00:39,790
Ale od chvíle, kdy mu dala kopačky
16
00:00:39,873 --> 00:00:42,084
se jeho stav rapidně zhoršuje.
17
00:00:42,125 --> 00:00:44,127
Nevypadá to s ním vůbec dobře
18
00:00:44,211 --> 00:00:46,588
vy však můžete věci změnit.
19
00:00:46,630 --> 00:00:49,591
Prosím, zavolejte mému bratovi
a vyražte si s ním na rande.
20
00:00:49,675 --> 00:00:52,177
Liz, fakt si nemyslím,
že je tohle nutný.
21
00:00:52,219 --> 00:00:53,887
Nenechte se zmýlit, vyrazit si s sním
22
00:00:53,971 --> 00:00:55,722
by byl vážně šlechtený čin.
23
00:00:55,764 --> 00:00:57,891
Smrdí jako hovno.
24
00:00:57,975 --> 00:00:58,934
........