1
00:00:00,075 --> 00:00:03,307
- Tvoje vlasy vypadají úplně jinak.
- No, zvykněte si, pánové.
2
00:00:03,308 --> 00:00:08,210
Jsme singl, jsme sofistikované a byly
jsme na místě, kde nám je vyfoukali.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,310
Co je vyfoukání?
4
00:00:09,340 --> 00:00:12,180
Víš, jak je nemožné připravit
si vlastní vlasy k dokonalosti?
5
00:00:12,210 --> 00:00:14,180
- Já ne.
- Jo, víte, čí vlasy obdivuji?
6
00:00:14,210 --> 00:00:18,250
Ježíše. Jeho vlasy jsou
tak přehlížený kvůli těm zázrakům a tak.
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,890
Takže je místo, kde ti vyfoukají vlasy?
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,250
No, nejdřív je umyjí.
9
00:00:22,290 --> 00:00:25,890
Takže v podstatě vytvoří problém
a pak tě zkasírují za napravení.
10
00:00:25,920 --> 00:00:28,060
Tady je podnikatelský nápad,
co mě zrovna napadl.
11
00:00:28,090 --> 00:00:31,560
Proč vám neulomit podpatky u bot
a pak vás zkasírovat za přilepení?
12
00:00:31,600 --> 00:00:36,700
Nebo najdi bolavé místo a oprav ho.
Což by ze mě udělalo chiropraktika.
13
00:00:36,740 --> 00:00:38,200
Dámy, musíte být opatrné.
14
00:00:38,240 --> 00:00:40,540
Vyfoukání může dát
ženám až příliš sebedůvěry.
15
00:00:40,570 --> 00:00:42,010
Myslí, že zvládnu věci,
na které nemají.
16
00:00:42,040 --> 00:00:43,040
Hillary Clinton.
17
00:00:43,070 --> 00:00:45,410
Čau Kene, dej ty piva za bar.
18
00:00:45,440 --> 00:00:48,410
No vlastně jsem sem přišel
promluvit s těmi pěknými slečnami.
19
00:00:49,980 --> 00:00:51,220
Pěkný vlasy.
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,890
Ahoj, Jess.
Ahoj, Cece.
21
00:00:54,920 --> 00:00:56,890
Medvědí pařát, ahoj.
22
00:00:56,920 --> 00:00:58,960
Podal bych ti ruku, ale je vlhká.
........