1
00:00:00,075 --> 00:00:03,307
- Tvoje vlasy vypadají úplně jinak.
- No, zvykněte si, pánové.

2
00:00:03,308 --> 00:00:08,210
Jsme singl, jsme sofistikované a byly
jsme na místě, kde nám je vyfoukali.

3
00:00:08,240 --> 00:00:09,310
Co je vyfoukání?

4
00:00:09,340 --> 00:00:12,180
Víš, jak je nemožné připravit
si vlastní vlasy k dokonalosti?

5
00:00:12,210 --> 00:00:14,180
- Já ne.
- Jo, víte, čí vlasy obdivuji?

6
00:00:14,210 --> 00:00:18,250
Ježíše. Jeho vlasy jsou
tak přehlížený kvůli těm zázrakům a tak.

7
00:00:18,280 --> 00:00:20,890
Takže je místo, kde ti vyfoukají vlasy?

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,250
No, nejdřív je umyjí.

9
00:00:22,290 --> 00:00:25,890
Takže v podstatě vytvoří problém
a pak tě zkasírují za napravení.

10
00:00:25,920 --> 00:00:28,060
Tady je podnikatelský nápad,
co mě zrovna napadl.

11
00:00:28,090 --> 00:00:31,560
Proč vám neulomit podpatky u bot
a pak vás zkasírovat za přilepení?

12
00:00:31,600 --> 00:00:36,700
Nebo najdi bolavé místo a oprav ho.
Což by ze mě udělalo chiropraktika.

13
00:00:36,740 --> 00:00:38,200
Dámy, musíte být opatrné.

14
00:00:38,240 --> 00:00:40,540
Vyfoukání může dát
ženám až příliš sebedůvěry.

15
00:00:40,570 --> 00:00:42,010
Myslí, že zvládnu věci,
na které nemají.

16
00:00:42,040 --> 00:00:43,040
Hillary Clinton.

17
00:00:43,070 --> 00:00:45,410
Čau Kene, dej ty piva za bar.

18
00:00:45,440 --> 00:00:48,410
No vlastně jsem sem přišel
promluvit s těmi pěknými slečnami.

19
00:00:49,980 --> 00:00:51,220
Pěkný vlasy.

20
00:00:52,320 --> 00:00:54,890
Ahoj, Jess.
Ahoj, Cece.

21
00:00:54,920 --> 00:00:56,890
Medvědí pařát, ahoj.

22
00:00:56,920 --> 00:00:58,960
Podal bych ti ruku, ale je vlhká.
........