1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<i>Prime minister and I
přeložila Polly6106</i>
2
00:00:05,420 --> 00:00:07,500
<i>Před dávnými časy žil v Persii</i>
3
00:00:07,500 --> 00:00:11,010
<i>sultán Šahriár.</i>
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,930
<i>Sultán byl šokován, když se dozvěděl,
že jeho žena mu byla nevěrná a nechal ji popravit.</i>
5
00:00:13,930 --> 00:00:17,780
<i>Každý den se tak oženil s jednou pannou.</i>
6
00:00:17,780 --> 00:00:22,690
<i>Každý další den ji pak nechal zabít.</i>
7
00:00:22,690 --> 00:00:27,100
<i>Jednoho dne
chytrá dcera velitele Šeherezáda, řekla:</i>
8
00:00:27,100 --> 00:00:32,660
<i>"Otče, pomoz mi stát se sultánovou ženou."</i>
9
00:00:33,820 --> 00:00:35,390
<i>Epizoda 7</i>
10
00:00:35,390 --> 00:00:36,960
Pokračuj.
11
00:00:38,950 --> 00:00:42,470
Proč nečteš?
12
00:01:01,940 --> 00:01:04,430
<i>Rozhořčení se nemohlo zbavit neštěstí</i>
13
00:01:05,170 --> 00:01:08,140
<i>a zloba nepřestávala růst.</i>
14
00:01:08,510 --> 00:01:11,340
<i>Tudíž, člověk, který mě zachránil,
jsi ty.</i>
15
00:01:12,950 --> 00:01:16,880
<i>Ty, kdož přišel mne navštíviti,
když usnouti jsem nemohl.</i>
16
00:01:24,910 --> 00:01:30,100
<i>Moje Šeherezáda.</i>
17
00:01:59,750 --> 00:02:01,660
Co to děláte?
18
00:02:02,120 --> 00:02:05,250
Co si myslíš?
Ležela jsi zkroucená.
19
00:02:05,250 --> 00:02:06,910
Snažil jsem se tě pohodlně uložit.
20
00:02:06,910 --> 00:02:09,640
Tomu mám věřit?
21
00:02:10,800 --> 00:02:12,380
To je jedno!
22
00:02:12,810 --> 00:02:14,830
Usnula jsi hned, jak si začala číst.
23
00:02:14,830 --> 00:02:19,130
Hrajete si na slušnýho,
ale ve skutečnosti jste zvíře!
24
........