1
00:00:01,099 --> 00:00:02,818
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,881 --> 00:00:05,546
Tohle je Reginald Payne.
Sloužili jsme spolu, pane.

3
00:00:05,608 --> 00:00:07,364
Klidně tu pár dní zůstaňte.

4
00:00:07,470 --> 00:00:09,083
Ty nás okrádáš?

5
00:00:13,149 --> 00:00:16,436
Arnolde Flassi, jste zatčen
za vraždu Leona Winklera.

6
00:00:16,487 --> 00:00:18,504
Vnitřní to prohlásilo za sebevraždu.

7
00:00:18,578 --> 00:00:21,452
- Arnolde Flassi, jste zatčen za vraždu.
- Jsem pod ochranou.

8
00:00:21,515 --> 00:00:24,789
Takže vy můžete za všechen ten povyk.

9
00:00:24,840 --> 00:00:28,568
- Ode mne si nic nevezmete.
- Opravdu?

10
00:00:30,390 --> 00:00:32,098
Ne!

11
00:00:33,990 --> 00:00:35,724
Nemá nic konkrétního.

12
00:00:35,857 --> 00:00:38,692
Je načase zaměřit se na toho chlapce.

13
00:00:47,643 --> 00:00:51,131
Nic lepšího jsem po cestě nesehnal.
Tady máš bagel.

14
00:00:51,253 --> 00:00:53,651
- Děkuju.
- A pro zraněného nic?

15
00:00:54,015 --> 00:00:56,751
Promiňte. Jen nemocniční jídlo.

16
00:00:57,031 --> 00:01:02,301
- Nařízení od lékaře. Jak vám je?
- Dobře. Trochu mě prošpikovali.

17
00:01:02,756 --> 00:01:07,228
Vím, že pro vás musí být včerejší noc
mlhavá, ale nemáte ponětí, kdo to byl?

18
00:01:07,374 --> 00:01:09,378
- Byl to...
- Byla tma. Jako v pytli.

19
00:01:09,460 --> 00:01:12,517
Viděl jsem stín. A pak...

20
00:01:13,458 --> 00:01:16,494
svého zachránce, pana Bruce,
jak se nade mnou sklání.

21
00:01:16,599 --> 00:01:18,400
A tys něco viděl?

22
00:01:18,619 --> 00:01:20,153
Ne.

23
00:01:23,329 --> 00:01:25,617
........