1
00:00:00,049 --> 00:00:01,810
<i>Minule jste viděli.</i>
2
00:00:01,833 --> 00:00:05,491
Mé jméno je Samuel Fraunces,
ale můžete mi říkat Černý Same.
3
00:00:07,212 --> 00:00:08,413
<i>Je válka</i>
4
00:00:08,447 --> 00:00:09,681
a my budeme svobodní!
5
00:00:10,984 --> 00:00:14,053
<i>Když teď utečeš,
Lindo nebude mít čas tě nahánět.</i>
6
00:00:14,087 --> 00:00:17,121
<i>- Co teď budeš dělat, když jsi svobodná?
- Canvas Town.</i>
7
00:00:17,156 --> 00:00:18,956
Zůstanu u tamních černochů.
8
00:00:18,991 --> 00:00:22,427
- Znáte ho?
- Sam byl kamarád, když jsem jednoho potřebovala.
9
00:00:22,461 --> 00:00:25,430
Britové slibují svobodu. Za svoji svobodu
budu bojovat jako každý jiný!
10
00:00:25,464 --> 00:00:27,104
<i>Britové se právě vzdali u Yorktownu.</i>
11
00:00:27,433 --> 00:00:29,067
Solomon Lindo se pro tebe vrátí.
12
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
<b>Přeložila RitterQa</b>
13
00:00:46,918 --> 00:00:50,353
<i>Rebelové se vychvalovali nad
britskou kapitulací, ale pro ty, kteří</i>
14
00:00:50,387 --> 00:00:53,890
<i>si vzali naši svobodu zpět,
znamená mírová smlouva katastrofu.</i>
15
00:00:53,895 --> 00:00:57,163
<i>Američtí otrokáři a jejich zástupci
se plíží Manhattanem,</i>
16
00:00:57,198 --> 00:01:00,367
<i>a berou si uprchlíky,
kdykoli je to možné.</i>
17
00:01:01,201 --> 00:01:03,336
<i>Mé myšlenky směřovaly k Solomonu Lindovi.</i>
18
00:01:03,371 --> 00:01:06,005
<i>Vrátil by se do New Yorku,
aby se mě pokusil</i>
19
00:01:06,039 --> 00:01:08,674
<i>vzít zpátky do Charles Townu?</i>
20
00:01:08,709 --> 00:01:11,711
"Všem vězňům na obou stranách
bude stanovena svoboda
21
00:01:11,745 --> 00:01:16,048
a Jeho Britské Veličenstvo,
s vyhovující rychlostí
22
00:01:16,082 --> 00:01:19,419
a bez způsobení újmy nebo odvezení...
........