1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
překlad mindhunter29

2
00:02:00,626 --> 00:02:02,542
Kdo to kurva je?!

3
00:03:01,917 --> 00:03:03,592
Zkurvysyne!

4
00:07:11,126 --> 00:07:17,376
FOR THE EMPEROR
PRO CÍSAŘE

5
00:07:18,376 --> 00:07:20,750
Opravdu to nechápu.

6
00:07:20,751 --> 00:07:24,959
Nevím, zda to byl z jeho strany špatný odhad

7
00:07:25,126 --> 00:07:28,292
nebo nedostatek kontroly,

8
00:07:28,417 --> 00:07:31,958
ale nedokázal splnit své povinnosti
náhradního nadhazovače

9
00:07:31,959 --> 00:07:37,167
a úplně promrhal vedení...

10
00:07:43,876 --> 00:07:45,916
Kde to všechno začalo?

11
00:07:45,917 --> 00:07:48,542
<i>Nadhazovač Lee Hwan z Busanské střední
vede tým k vítězství v sérii</i>

12
00:07:48,543 --> 00:07:50,333
<i>Nejužitečnější hráč nadhazovač
Lee Hwan</i>

13
00:07:50,334 --> 00:07:51,792
<i>Vybraly si ho Červené velryby</i>

14
00:07:51,917 --> 00:07:54,042
<i>Nejočekávanější debut</i>

15
00:07:54,167 --> 00:07:56,084
<i>Náhlé zranění ramene</i>

16
00:07:56,334 --> 00:07:58,167
<i>Přeřazen k náhradníkům</i>

17
00:08:46,167 --> 00:08:48,875
První meta zdarma, pak pálkař
na třetí v deváté hře

18
00:08:48,876 --> 00:08:52,459
a prohra o dva rovnající se
50-násobnému vyplacení.

19
00:08:53,084 --> 00:08:54,375
Je to opravdu nováček?

20
00:08:54,376 --> 00:08:56,916
Jeho přesnost je jediná svého druhu.

21
00:08:56,917 --> 00:08:58,580
Uzavřeme tu dohodu.

22
00:08:58,584 --> 00:08:59,791
Dobrá.

23
00:08:59,792 --> 00:09:01,217
Hej!

24
00:09:07,959 --> 00:09:09,950
........