1
00:00:05,001 --> 00:00:10,001
preklad mindhunter29
2
00:02:00,446 --> 00:02:02,364
Kto to kurva je?!
3
00:03:01,799 --> 00:03:03,467
Skurvysyn!
4
00:07:11,257 --> 00:07:17,513
FOR THE EMPEROR
PRE CISÁRA
5
00:07:18,514 --> 00:07:20,891
Naozaj to nechápem.
6
00:07:20,891 --> 00:07:25,104
Neviem, či to bol z jeho strany
zlý odhad
7
00:07:25,271 --> 00:07:28,440
alebo nedostatok kontroly,
8
00:07:28,566 --> 00:07:32,111
ale nedokázal splniť svoje povinnosti
náhradného nadhadzovača
9
00:07:32,111 --> 00:07:37,324
a úplne premrhal vedenie...
10
00:07:44,039 --> 00:07:46,083
Kde to všetko začalo?
11
00:07:46,083 --> 00:07:48,711
<i>Nadhadzovač Lee Hwan z Busanskej strednej
vedie tím k víťazstvu v sérii</i>
12
00:07:48,711 --> 00:07:50,504
<i>Najužitočnejší hráč nadhadzovač
Lee Hwan</i>
13
00:07:50,504 --> 00:07:51,964
<i>Vybrali si ho Červené veľryby</i>
14
00:07:52,089 --> 00:07:54,216
<i>Najočakávanejší debut</i>
15
00:07:54,341 --> 00:07:56,260
<i>Náhle zranenie ramena</i>
16
00:07:56,510 --> 00:07:58,345
<i>Preradený k náhradníkom</i>
17
00:08:46,393 --> 00:08:49,104
Prvá méta zdarma, potom pálkar
na tretej v deviatej hre
18
00:08:49,104 --> 00:08:52,691
a prehra o dva rovnajúca sa
50-násobnému vyplateniu.
19
00:08:53,317 --> 00:08:54,610
Je to naozaj nováčik?
20
00:08:54,610 --> 00:08:57,154
Jeho presnosť je jediná svojho druhu.
21
00:08:57,154 --> 00:08:58,822
Uzavrime tú dohodu.
22
00:08:58,822 --> 00:09:00,032
Dobre.
23
00:09:00,032 --> 00:09:01,450
Hej!
24
........