1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
preklad mindhunter29

2
00:02:00,626 --> 00:02:02,542
Kto to kurva je?!

3
00:03:01,917 --> 00:03:03,592
Skurvysyn!

4
00:07:11,126 --> 00:07:17,376
FOR THE EMPEROR
PRE CISÁRA

5
00:07:18,376 --> 00:07:20,750
Naozaj to nechápem.

6
00:07:20,751 --> 00:07:24,959
Neviem, či to bol z jeho strany
zlý odhad

7
00:07:25,126 --> 00:07:28,292
alebo nedostatok kontroly,

8
00:07:28,417 --> 00:07:31,958
ale nedokázal splniť svoje povinnosti
náhradného nadhadzovača

9
00:07:31,959 --> 00:07:37,167
a úplne premrhal vedenie...

10
00:07:43,876 --> 00:07:45,916
Kde to všetko začalo?

11
00:07:45,917 --> 00:07:48,542
<i>Nadhadzovač Lee Hwan z Busanskej strednej
vedie tím k víťazstvu v sérii</i>

12
00:07:48,543 --> 00:07:50,333
<i>Najužitočnejší hráč nadhadzovač
Lee Hwan</i>

13
00:07:50,334 --> 00:07:51,792
<i>Vybrali si ho Červené veľryby</i>

14
00:07:51,917 --> 00:07:54,042
<i>Najočakávanejší debut</i>

15
00:07:54,167 --> 00:07:56,084
<i>Náhle zranenie ramena</i>

16
00:07:56,334 --> 00:07:58,167
<i>Preradený k náhradníkom</i>

17
00:08:46,167 --> 00:08:48,875
Prvá méta zdarma, potom pálkar
na tretej v deviatej hre

18
00:08:48,876 --> 00:08:52,459
a prehra o dva rovnajúca sa
50-násobnému vyplateniu.

19
00:08:53,084 --> 00:08:54,375
Je to naozaj nováčik?

20
00:08:54,376 --> 00:08:56,916
Jeho presnosť je jediná svojho druhu.

21
00:08:56,917 --> 00:08:58,580
Uzavrime tú dohodu.

22
00:08:58,584 --> 00:08:59,791
Dobre.

23
00:08:59,792 --> 00:09:01,217
Hej!

24
........