1
00:00:00,100 --> 00:00:03,780
<i>V minulých dílech The Walking Dead...</i>
2
00:00:03,820 --> 00:00:05,180
Ne!
3
00:00:05,240 --> 00:00:09,080
Celé rodiny roztrhány vejpůl.
Prosili mě o slitování.
4
00:00:09,140 --> 00:00:13,760
- Možná je to proto, že jsme pořád stejní.
- Myslím, že už stejná být nemůžu... Už ne.
5
00:00:13,780 --> 00:00:16,280
Jsme tady. Všechno je pryč.
6
00:00:16,360 --> 00:00:19,860
Propočítal si to. Pokud je nějaký místo
s šancí na přežití, pak je to Washington.
7
00:00:19,900 --> 00:00:22,420
Měli bychom jet.
Měli bychom jet do Washingtonu.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,960
Musíš vydržet! Vydrž!
9
00:03:57,930 --> 00:03:59,620
Do hajzlu.
10
00:04:00,550 --> 00:04:02,560
Už je to den a půl.
11
00:04:04,890 --> 00:04:07,160
Oni taky nic nenašli.
12
00:04:08,460 --> 00:04:11,680
- Jak to můžeš vědět?
- Vím to.
13
00:04:17,880 --> 00:04:20,100
Kolik nám ještě zbývá?
14
00:04:21,080 --> 00:04:23,180
Necelých sto kilometrů.
15
00:04:24,840 --> 00:04:27,460
To jsem na mysli neměla.
16
00:04:35,419 --> 00:04:38,498
<i>edna.cz/walking-dead uvádí...</i>
17
00:05:04,535 --> 00:05:09,123
<i>Překlad: L0newolf
Korekce: Xavik</i>
18
00:05:16,990 --> 00:05:19,740
Jsme na suchu,
to druhý auto taky.
19
00:05:19,770 --> 00:05:21,880
Takže pokračujem po svých.
20
00:05:48,840 --> 00:05:51,020
Nejsme zrovna v nejlepší kondici.
21
00:05:52,180 --> 00:05:54,740
Až budem, tak je vyřídíme.
22
00:05:55,040 --> 00:05:57,860
Pěkně z vyvýšeniny
nebo tak něco.
23
00:05:58,580 --> 00:06:00,580
Oni nám nikam neutečou.
........