1
00:03:31,778 --> 00:03:34,179
'Život s duchem mého bratra.'
2
00:03:34,180 --> 00:03:37,877
Není to odvážné téma
na debutantský film?
3
00:03:39,552 --> 00:03:41,816
Dalo by se říct.
4
00:03:42,555 --> 00:03:45,649
Jak bych vám odpověděl? No...
5
00:03:46,192 --> 00:03:49,161
Říká se, že člověk má být
v prvé řadě upřimný sám k sobě.
6
00:03:49,162 --> 00:03:51,892
A to je největší pravda mého života.
7
00:03:53,399 --> 00:03:56,235
Smrt mého bratra je
důvod k mé existenci.
8
00:03:56,236 --> 00:03:59,797
Narodil jsem se, abych zaplnil
prázdnotu, která vznikla po jeho smrti.
9
00:04:00,974 --> 00:04:04,374
Takže místo zaplacení psychoterapie,
jsem natočil film... jednoduché.
10
00:04:04,474 --> 00:04:06,812
Co na ten film říkali vaši rodiče?
11
00:04:06,813 --> 00:04:08,480
Můj táta je producentem filmu.
12
00:04:08,481 --> 00:04:10,449
Když jsem mu ukázal film, řekl:
13
00:04:10,450 --> 00:04:12,400
"Jak si mohl udělat film bez písniček?"
14
00:04:12,500 --> 00:04:13,732
"Musíš je tam dodělat."
15
00:04:14,721 --> 00:04:15,785
Už je takový.
16
00:04:16,990 --> 00:04:18,624
- Můžu si to vzít?
- Ale jistě.
17
00:04:18,625 --> 00:04:19,717
Promiňte.
18
00:04:24,831 --> 00:04:26,089
Takže, kde jsme skončili?
19
00:04:26,499 --> 00:04:29,334
Jste tady v New Yorku poprvé.
20
00:04:29,335 --> 00:04:31,336
Co si myslíte o tomto městě?
21
00:04:31,337 --> 00:04:33,498
Chci to právě zjistit.
22
00:04:34,774 --> 00:04:37,436
Cítím jaké si propojení s tímto městem.
23
00:04:38,978 --> 00:04:42,378
Před několika lety jsem tady měl
cestu. Musel jsem však změnit plány.
24
........