1
00:00:57,846 --> 00:01:01,784
Entourage 4x09 - Mladí a zhulení

2
00:01:04,295 --> 00:01:08,273
Překlad: Zuza

3
00:01:13,043 --> 00:01:17,076
Rls: 1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Přečas: badboy.majkl

4
00:01:24,964 --> 00:01:27,328
- Nemůžu to najít.
- Proč jsi tak paličatej

5
00:01:27,349 --> 00:01:28,786
a nepoužíváš navigaci?

6
00:01:29,315 --> 00:01:32,136
Navigaci jsem zkoušel.
Ani s ní to nenajdu.

7
00:01:32,235 --> 00:01:35,111
To je škoda, protože přijdeš
o poslední dnešní slunce.

8
00:01:35,313 --> 00:01:37,247
Řekni mi, kde mám zatočit.
Jsem na Poplar.

9
00:01:37,401 --> 00:01:39,209
Poplar neznám.
Vrať se zpátky pod kopec,

10
00:01:39,404 --> 00:01:42,581
- navedu tě ze Sunset.
- Ani nevím, kde ten kopec končí.

11
00:01:42,652 --> 00:01:44,252
<i>Proč jsme se museli
stěhovat takhle nahoru?</i>

12
00:01:44,321 --> 00:01:46,072
Protože ten dům je hustej.

13
00:01:46,141 --> 00:01:47,684
Za 30 táců měsíčně by měl.

14
00:01:47,895 --> 00:01:49,259
Přestaň vyšilovat kvůli
penězům.

15
00:01:49,624 --> 00:01:51,471
Vince tvrdí, že i kdyby
nevydělal jedinej dolar,

16
00:01:51,539 --> 00:01:54,530
<i>jeho záloha na Clouds nás
tu udrží 16 měsíců.</i>

17
00:01:54,688 --> 00:01:56,199
- 18 měsíců.
- 18 měsíců.

18
00:01:56,408 --> 00:01:59,364
To mě moc neuklidňuje.
Počkej,

19
00:01:59,501 --> 00:02:01,070
myslím, že už jsem dole.

20
00:02:01,170 --> 00:02:03,808
- Durand Drive... znáš to?
- Jo, tam zatoč.

21
00:02:06,167 --> 00:02:07,642
- Do prdele.
- Co?

22
........