1
00:01:04,222 --> 00:01:07,944
Entourage 4x05 - Tým snů

2
00:01:10,081 --> 00:01:13,429
Překlad: Zuza

3
00:01:13,430 --> 00:01:17,025
Rls: 1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Přečas: badboy.majkl

4
00:01:22,474 --> 00:01:25,340
Budu v kapuce vypadat jako
blbec nebo o 10 let mladší?

5
00:01:25,504 --> 00:01:27,897
- O 10 let mladší než on, možná.
- Vyhul mi, E.

6
00:01:27,991 --> 00:01:30,801
Nevím, proč jsi tak nervózní.
Jen se vracíš do práce.

7
00:01:30,977 --> 00:01:32,665
Lidi si tam myslí, že jsem starej.

8
00:01:32,772 --> 00:01:34,902
Chovají se tak ke mně,
píšou mi starý role.

9
00:01:35,035 --> 00:01:36,538
Tuhle sérii zase zestárnu.

10
00:01:36,632 --> 00:01:39,099
Potřebuju hrát
s klukem kolem 18.

11
00:01:39,287 --> 00:01:41,921
- Bude hrát tvýho zajíčka.
- Vidíte tu nádheru?

12
00:01:42,015 --> 00:01:44,747
Jako ta vojenská, co jsem
dostal v šestý třídě.

13
00:01:44,881 --> 00:01:46,314
Jen o 2 tácy dražší.

14
00:01:46,408 --> 00:01:48,475
Dva tácy, jen abys
byl s mladejma?

15
00:01:48,663 --> 00:01:51,317
Víš co, Jonny? Já to platím.

16
00:01:52,070 --> 00:01:53,315
Přišel jsi k penězům?

17
00:01:53,432 --> 00:01:56,077
- Dostali jsme se do Cannes.
- To je festival, ne práce.

18
00:01:56,191 --> 00:01:58,304
Práce přijde, E.
Cítím to.

19
00:01:58,461 --> 00:02:00,763
Tady je moje karta.
Užij si to.

20
00:02:01,092 --> 00:02:03,041
- Vrátím ti to.
- Pěkný.

21
00:02:03,154 --> 00:02:05,174
Jdeme nahoru za Walshem.
Pak se uvidíme.

22
00:02:05,245 --> 00:02:06,701
........