1
00:00:57,838 --> 00:01:01,295
Entourage 4x03 - Drb
2
00:01:02,947 --> 00:01:04,870
Překlad titulků: Zuza
3
00:01:12,096 --> 00:01:17,058
Rls: 1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Přečas: badboy.majkl
4
00:01:17,311 --> 00:01:18,815
- Našel jsi něco?
- Nic.
5
00:01:18,915 --> 00:01:20,587
Tvůj bratr je posedlej
zdravou výživou.
6
00:01:20,626 --> 00:01:23,295
Má tu jen celozrnný pečivo
a olivovej olej.
7
00:01:24,058 --> 00:01:26,089
Nechceš dát panáka na
vyčištění střeva?
8
00:01:26,233 --> 00:01:27,234
Ne, něco si objednáme.
9
00:01:27,735 --> 00:01:29,883
Odkud? Ani nevíme, v jakým
obvodu jsme.
10
00:01:30,019 --> 00:01:31,643
Cítíš se odstrčenej?
11
00:01:31,745 --> 00:01:34,050
- Velmi.
- Brzo si najdeme nový bydlení, slibuju.
12
00:01:34,212 --> 00:01:37,305
Dík. Kvůli tomu možná zvládnu
sníst něco z těchhle sraček.
13
00:01:37,415 --> 00:01:39,362
Co je vůbec psyllium?
14
00:01:39,529 --> 00:01:40,555
Dobrý ráno.
15
00:01:40,940 --> 00:01:42,068
Dobrý, jak se ti spalo?
16
00:01:42,445 --> 00:01:43,662
Určitě dobře.
17
00:01:43,759 --> 00:01:46,969
Někdo se uvelebil na gauči, takže
jsem musel spát na nafukovačce.
18
00:01:47,104 --> 00:01:49,356
To bylo fakt příjemný,
poslouchat, jak chrápeš.
19
00:01:49,510 --> 00:01:52,042
Řekni mi, že jsem tě nenačapal,
jak si ho honíš ve 4 ráno.
20
00:01:52,518 --> 00:01:55,499
Kurva, potřebuju soukromí.
Lidi musí vidět ten film.
21
00:01:55,593 --> 00:01:57,449
- E si to nemyslí.
- A je to tady.
22
00:01:57,532 --> 00:02:00,424
E si myslel, že <I>Rocky IV</I>
........