1
00:00:07,767 --> 00:00:09,745
Před budovou jsou stovky demonstrantů,
2
00:00:09,746 --> 00:00:11,546
Navrhuji záložní příjezd.
3
00:00:11,548 --> 00:00:14,081
Rozumím.
4
00:00:14,083 --> 00:00:16,584
předpokládaný příjezd Admirála Packa
5
00:00:16,586 --> 00:00:18,186
k budově soudu do 2 minut.
6
00:00:18,188 --> 00:00:20,121
Sledujeme dav,
7
00:00:20,123 --> 00:00:22,190
Zavolejte, zda je možný
odklon do garáže.
8
00:00:22,192 --> 00:00:23,891
Rozumím.
9
00:00:23,893 --> 00:00:26,327
První ochranka u NCIS?
10
00:00:26,329 --> 00:00:28,229
Ne, ale už je to nějaká doba.
11
00:00:28,231 --> 00:00:29,797
Dělávala jsem to celou dobu
12
00:00:29,799 --> 00:00:31,566
při odvelení na Středozápad.
13
00:00:31,568 --> 00:00:33,267
Je to jako jízda na kole...
14
00:00:33,269 --> 00:00:35,536
kolem spousty lidí křičích vulgarismy.
15
00:00:35,538 --> 00:00:37,839
Kdy zmodernizovali
16
00:00:37,841 --> 00:00:39,140
královský dům?
17
00:00:39,142 --> 00:00:40,274
Jste z této oblasti?
18
00:00:40,276 --> 00:00:42,176
Zde jsem se narodil i vyrůstal.
19
00:00:42,178 --> 00:00:43,744
Žádal jsem o tuto ochranku.
20
00:00:43,746 --> 00:00:46,747
Jsem z domova už příliš dlouho.
21
00:00:48,384 --> 00:00:50,251
Vypadá to, jako že vám položí
22
00:00:50,253 --> 00:00:52,486
červený koberec, Agente Hackette.
23
00:00:52,488 --> 00:00:53,888
Proč jsme zastavili?
24
00:00:53,890 --> 00:00:55,623
Admirál vetoval záložní příjezd.
25
00:00:55,625 --> 00:00:57,792
Trvá na tom, že jdeme předem.
........