1
00:00:08,812 --> 00:00:10,790
Před budovou jsou stovky demonstrantů,
2
00:00:10,791 --> 00:00:12,591
Navrhuji záložní příjezd.
3
00:00:12,593 --> 00:00:15,126
Rozumím.
4
00:00:15,128 --> 00:00:17,629
předpokládaný příjezd Admirála Packa
5
00:00:17,631 --> 00:00:19,231
k budově soudu do 2 minut.
6
00:00:19,233 --> 00:00:21,166
Sledujeme dav,
7
00:00:21,168 --> 00:00:23,235
Zavolejte, zda je možný
odklon do garáže.
8
00:00:23,237 --> 00:00:24,936
Rozumím.
9
00:00:24,938 --> 00:00:27,372
První ochranka u NCIS?
10
00:00:27,374 --> 00:00:29,274
Ne, ale už je to nějaká doba.
11
00:00:29,276 --> 00:00:30,842
Dělávala jsem to celou dobu
12
00:00:30,844 --> 00:00:32,611
při odvelení na Středozápad.
13
00:00:32,613 --> 00:00:34,312
Je to jako jízda na kole...
14
00:00:34,314 --> 00:00:36,581
kolem spousty lidí křičích vulgarismy.
15
00:00:36,583 --> 00:00:38,884
Kdy zmodernizovali
16
00:00:38,886 --> 00:00:40,185
královský dům?
17
00:00:40,187 --> 00:00:41,319
Jste z této oblasti?
18
00:00:41,321 --> 00:00:43,221
Zde jsem se narodil i vyrůstal.
19
00:00:43,223 --> 00:00:44,789
Žádal jsem o tuto ochranku.
20
00:00:44,791 --> 00:00:47,792
Jsem z domova už příliš dlouho.
21
00:00:49,429 --> 00:00:51,296
Vypadá to, jako že vám položí
22
00:00:51,298 --> 00:00:53,531
červený koberec, Agente Hackette.
23
00:00:53,533 --> 00:00:54,933
Proč jsme zastavili?
24
00:00:54,935 --> 00:00:56,668
Admirál vetoval záložní příjezd.
25
00:00:56,670 --> 00:00:58,837
Trvá na tom, že jdeme předem.
........