1
00:00:26,373 --> 00:00:28,807
To musí být náš člověk.
2
00:00:28,809 --> 00:00:30,276
Co asi chce?
3
00:00:30,278 --> 00:00:32,545
Proč, nemůže to být
jen dobrý samaritán?
4
00:00:33,280 --> 00:00:38,366
A informaci o možném pohřešování
agenta NSA, nám říká z dobrého srdce?
5
00:00:38,486 --> 00:00:41,186
Leda v pohádce.
6
00:00:42,377 --> 00:00:44,975
Nikdy se nechtějí
sejít ve Starbucksu, co?
7
00:00:45,095 --> 00:00:47,159
Ne, nechtějí.
8
00:00:54,734 --> 00:00:56,435
NCIS.
9
00:00:56,437 --> 00:00:58,404
Máte pro nás nějaké informace?
10
00:01:00,278 --> 00:01:01,486
Je to past.
11
00:01:34,558 --> 00:01:38,558
NCIS: LA 6x15 Forest For The Trees
Pro stromy nevidíš les
12
00:01:38,582 --> 00:01:43,661
Překlad: jeriska03 a ykayka
korekce: jeriska03
13
00:01:43,781 --> 00:01:48,885
www.neXtWeek.cz
14
00:01:54,815 --> 00:01:57,129
Panebože.
15
00:01:57,131 --> 00:01:59,165
To je dobrota.
16
00:01:59,167 --> 00:02:03,218
Jak se jmenuje to auto s jídlem,
ke kterému tě váže duševní pouto?
17
00:02:03,338 --> 00:02:07,055
"Zdravé jídlo pro život v jednom kole."
Musím být naprosto upřímný.
18
00:02:07,175 --> 00:02:09,375
Mám pocit,
že jíst zdravě mi změnilo život.
19
00:02:09,377 --> 00:02:11,043
Víš, co tím myslím?
20
00:02:11,045 --> 00:02:15,230
Jsem zdravější, cítím se líp,
mám víc energie, víc se soustředím...
21
00:02:15,350 --> 00:02:17,966
- Je to jako... jako zázrak.
- Je to vtip... to je to.
22
00:02:18,086 --> 00:02:19,452
A je tady narážka.
23
00:02:19,454 --> 00:02:21,287
........