1
00:00:02,020 --> 00:00:05,197
<i>Harley Wilkes byl váš otec.
Přenechal vám svou ordinaci.</i>

2
00:00:05,198 --> 00:00:08,866
Generátor máte společně
s chlápkem odvedle. <i>Wadem Kinsellou.</i>

3
00:00:08,867 --> 00:00:11,074
Všimla sis, že vždycky když
jsem poblíž, tak to jiskří?

4
00:00:11,075 --> 00:00:13,054
Díky za starost, doktorko Hartová.

5
00:00:13,055 --> 00:00:17,341
<i>Kdyby tak existoval způsob, jak lusknout
prsty a dostat Zoe Hartovou z města.</i>

6
00:00:17,342 --> 00:00:19,444
Není tak špatná, jak jsem si myslela.

7
00:00:19,445 --> 00:00:21,863
Jestli neumíš usměrnit svýho snoubence,

8
00:00:21,864 --> 00:00:25,316
jak můžeš vůbec čekat,
že dokážeš vést sdružení Matron?

9
00:00:25,317 --> 00:00:29,154
Jsi dobrý kamarád, Lavone. Právě teď
jsi asi můj nejlepší kamarád na světě.

10
00:00:29,155 --> 00:00:30,989
Ukázal se Judson?
Dali jste se dohromady?

11
00:00:30,990 --> 00:00:34,976
<i>Ne, nedali. Judson a já...</i>
asi nám to není souzeno.

12
00:00:45,337 --> 00:00:48,640
Dobré ráno, úžasné dámy Bluebellu!

13
00:00:48,641 --> 00:00:51,476
Jaké máte parádní kloboučky
a v očích máte moudrost.

14
00:00:51,477 --> 00:00:53,561
Jak si těchto okamžiků vážím!

15
00:00:53,562 --> 00:00:57,816
- Co se jí stalo?
- Musí být na drogách.

16
00:00:58,017 --> 00:01:01,886
Brý ránko, Tome! Ty ses
ale dneska vyšvihl.

17
00:01:04,139 --> 00:01:05,106
Miluju tě.

18
00:01:20,406 --> 00:01:23,174
Wade! Ahoj. Zdravím.

19
00:01:23,175 --> 00:01:24,459
Jsem tak ráda, že jsi tady.

20
00:01:24,460 --> 00:01:27,178
Později jdu do obchodu Dixie na mléko,

21
00:01:27,179 --> 00:01:29,647
tak jsem si říkala, že ti vezmu
ty okurky, co máš tak rád.

22
00:01:29,648 --> 00:01:31,182
Potřebuješ ještě něco?

........