1
00:00:04,861 --> 00:00:06,665
Mohla by to být past.

2
00:00:07,649 --> 00:00:10,644
Co když na mě čekají?

3
00:00:11,204 --> 00:00:13,216
Co když mě zastřelí?

4
00:00:13,336 --> 00:00:15,229
Proto jsem tady já.

5
00:00:15,349 --> 00:00:17,047
Pak bych je mohl zatknout.

6
00:00:21,026 --> 00:00:22,327
Co?

7
00:00:24,280 --> 00:00:25,669
Zaujmu pozici.

8
00:00:25,705 --> 00:00:27,837
Počkejte pět minut
a pak běžte k té schránce.

9
00:00:27,846 --> 00:00:29,565
Dobře.

10
00:02:11,594 --> 00:02:12,856
Co se stalo?

11
00:02:12,976 --> 00:02:14,027
Sex.

12
00:02:14,064 --> 00:02:15,875
Chtěl sex, Joe.

13
00:02:17,987 --> 00:02:19,962
Já se můžu vrátit později.

14
00:02:29,913 --> 00:02:32,903
Tentokrát tu nikdo nečekal.

15
00:02:33,324 --> 00:02:36,571
Pokaždé když s vámi mluvím...

16
00:02:37,961 --> 00:02:40,019
Každé jméno, které vám dám...

17
00:02:41,034 --> 00:02:42,816
Ochráníme vás.

18
00:02:43,120 --> 00:02:45,461
To jste řekli Davidu Hextonovi?

19
00:02:46,614 --> 00:02:49,166
Řekl jsem mu, že to je
jeho šance stát se vojákem

20
00:02:49,852 --> 00:02:51,726
stát se hrdinou.

21
00:02:57,772 --> 00:02:59,940
Můj otec bojoval u Stalingradu.

22
00:03:00,690 --> 00:03:02,354
Byl mu udělen

23
00:03:02,610 --> 00:03:04,933
Řád rudého praporu.

24
00:03:05,464 --> 00:03:08,500
To byla válka, ve které se rodí
hrdinové, ne tohle.

25
........