1
00:00:01,685 --> 00:00:02,898
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,944 --> 00:00:05,303
- Je čas vyrazit.
- Kam? - Do Portlandu
3
00:00:05,337 --> 00:00:09,206
Všichni, kdo jsou spojeni s tvým dítětem,
jsou tam, takže my tam budeme také.
4
00:00:11,081 --> 00:00:14,253
- Proboha. Jak se to stalo?
- Nevím.
5
00:00:14,287 --> 00:00:15,466
Našel jsem někoho,
s kým si můžeš promluvit.
6
00:00:15,500 --> 00:00:19,011
- Nepotřebuju terapeuta.
- To není terapeut, věř mi.
7
00:00:19,048 --> 00:00:21,677
Ahoj, Juliette.
8
00:00:23,538 --> 00:00:28,835
Věřím, že si máme hodně
o čem povídat.
9
00:00:32,150 --> 00:00:35,789
<i>Všichni vidí, jaká se zdáš být,
jen málokdo zjistí, jaká doopravdy jsi.</i>
10
00:00:58,989 --> 00:01:05,269
Jakmile začne, za žádných okolností ho
nesmíte rušit, aby se neztratilo spojení.
11
00:01:05,304 --> 00:01:08,543
Není snadné dosáhnout
spojení s duchy
12
00:01:08,578 --> 00:01:11,111
a ještě obtížnější jej udržet,
pokud dochází k rozptýlení.
13
00:01:11,146 --> 00:01:13,137
- Rozumíte tomu?
- Ano.
14
00:01:13,172 --> 00:01:17,122
Pokud se mu to povede,
pokud Laszlo najde vašeho manžela,
15
00:01:17,156 --> 00:01:20,296
není vůbec jisté,
že ho váš manžel přijme.
16
00:01:20,331 --> 00:01:23,436
Duchové umí být nepředvídatelní,
17
00:01:23,471 --> 00:01:28,096
ale pokud naváže
spojení s jeho duší,
18
00:01:28,132 --> 00:01:31,170
uvidíte jeho přeměnu ve Fadó,
19
00:01:31,204 --> 00:01:33,398
starověkého posvátného ducha.
20
00:01:33,433 --> 00:01:36,201
Té přeměny se nemusíte bát.
21
00:01:36,235 --> 00:01:39,139
Je to důkaz jeho přítomnosti.
22
00:01:39,173 --> 00:01:41,942
........