1
00:00:14,895 --> 00:00:18,944
<i>O čem přemýšlíš?</i>
2
00:00:23,350 --> 00:00:25,466
Přemýšlím o něčem...
3
00:00:25,519 --> 00:00:28,219
co mi kdysi někdo řekl.
4
00:00:30,690 --> 00:00:34,726
<i>Člověk si zvykne
na způsob, jakým žije.</i>
5
00:00:35,946 --> 00:00:37,979
<i>Ale...</i>
6
00:00:42,369 --> 00:00:45,153
<i>Myslíš si, že jsme tím, kým jsme,</i>
7
00:00:45,205 --> 00:00:47,598
nebo se můžeme změnit?
8
00:00:50,153 --> 00:00:52,987
Myslíš tím lidi, jako jsi ty?
9
00:00:53,022 --> 00:00:56,941
Já, ty, lidi obecně.
10
00:01:01,864 --> 00:01:06,117
<i>Nevím, jestli se někdo
někdy doopravdy změní,</i>
11
00:01:06,169 --> 00:01:08,452
<i>ale můžeme se vyvíjet.</i>
12
00:01:08,504 --> 00:01:11,005
A o to se i snažíme, ne?
13
00:01:11,040 --> 00:01:14,925
Abychom se stali...
Lepší verzí sebe sama.
14
00:01:24,470 --> 00:01:26,281
K zemi!
15
00:01:26,689 --> 00:01:28,939
K zemi!
16
00:02:03,843 --> 00:02:05,176
Hoode!
17
00:03:15,677 --> 00:03:18,677
..:: Banshee - S03E05 ::..
..:: Kmenová spravedlnost ::..
18
00:03:18,678 --> 00:03:21,678
Český překlad: Araziel
www.neXtWeek.cz
19
00:03:35,759 --> 00:03:38,176
Léky vám pomohou zmírnit bolest.
20
00:03:57,188 --> 00:03:59,305
Kaii...
21
00:04:01,359 --> 00:04:03,526
Odpusť mi, Kaii.
22
00:04:05,480 --> 00:04:09,703
Kdybych bývala silnější,
23
00:04:10,151 --> 00:04:12,735
mohla jsem tě zachránit.
24
00:04:14,789 --> 00:04:17,490
Mohla bych nás zachránit oba.
........