1
00:00:01,273 --> 00:00:02,474
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,508 --> 00:00:04,843
- Je čas vyrazit.
- Kam? - Do Portlandu
3
00:00:04,877 --> 00:00:08,698
Všichni, kdo jsou spojeni s tvým dítětem,
jsou tam, takže my tam budeme také.
4
00:00:10,549 --> 00:00:13,685
- Proboha. Jak se to stalo?
- Nevím.
5
00:00:13,719 --> 00:00:14,886
Našel jsem někoho,
s kým si můžeš promluvit.
6
00:00:14,920 --> 00:00:18,389
- Nepotřebuju terapeuta.
- To není terapeut, věř mi.
7
00:00:18,424 --> 00:00:21,025
Ahoj, Juliette.
8
00:00:22,862 --> 00:00:28,099
Věřím, že si máme hodně
o čem povídat.
9
00:00:31,370 --> 00:00:34,969
<i>Všichni vidí, jaká se zdáš být,
jen málokdo zjistí, jaká doopravdy jsi.</i>
10
00:00:57,296 --> 00:01:03,501
Jakmile začne, za žádných okolností ho
nesmíte rušit, aby se neztratilo spojení.
11
00:01:03,536 --> 00:01:06,738
Není snadné dosáhnout
spojení s duchy
12
00:01:06,772 --> 00:01:09,274
a ještě obtížnější jej udržet,
pokud dochází k rozptýlení.
13
00:01:09,308 --> 00:01:11,276
- Rozumíte tomu?
- Ano.
14
00:01:11,310 --> 00:01:15,213
Pokud se mu to povede,
pokud Laszlo najde vašeho manžela,
15
00:01:15,247 --> 00:01:18,349
není vůbec jisté,
že ho váš manžel přijme.
16
00:01:18,384 --> 00:01:21,452
Duchové umí být nepředvídatelní,
17
00:01:21,487 --> 00:01:26,057
ale pokud naváže
spojení s jeho duší,
18
00:01:26,092 --> 00:01:29,094
uvidíte jeho přeměnu ve Fadó,
19
00:01:29,128 --> 00:01:31,296
starověkého posvátného ducha.
20
00:01:31,330 --> 00:01:34,065
Té přeměny se nemusíte bát.
21
00:01:34,099 --> 00:01:36,968
Je to důkaz jeho přítomnosti.
22
00:01:37,002 --> 00:01:39,737
........