1
00:00:00,000 --> 00:00:02,530
Máme vybavení, které by mohlo
zvýšit Liamovy šance na uzdravení.

2
00:00:02,530 --> 00:00:07,290
- Šel jsi za jinou ženou.
- Poslechni, Jules. - Panebože, je to pravda.

3
00:00:07,290 --> 00:00:10,710
Když přijdou lidé z pevniny,
budou podezírat tebe, Hildur, nebo ne?

4
00:00:10,710 --> 00:00:12,100
Charlie ti nechtěl přenechat ten ledovec.

5
00:00:12,100 --> 00:00:16,800
Inspektor Morton je forenzní expert.
Má neocenitelné analytické dovednosti.

6
00:00:16,800 --> 00:00:18,900
Mohlo by jít o nějaký druh rituální vraždy.

7
00:00:18,900 --> 00:00:22,920
Kdo by dělal rituální vraždu
za pomoci škrabky na brambory?

8
00:00:22,920 --> 00:00:25,420
Ježíši Kriste.
Já vím, kdo to udělal.

9
00:00:25,420 --> 00:00:27,160
Jasone. Zvedni to, Jasone.

10
00:00:27,160 --> 00:00:29,190
Proboha, Jasone, cos to udělal?

11
00:01:08,660 --> 00:01:15,060
Fortitude S01E03
Do češtiny přeložil: SHEPPONE

12
00:01:26,100 --> 00:01:27,140
Markus Huseklepp.

13
00:01:29,100 --> 00:01:30,740
Eugene Morton.

14
00:01:33,370 --> 00:01:35,640
Tak co si myslíte o Fortitude?

15
00:01:37,480 --> 00:01:39,580
Co si myslím?

16
00:01:39,640 --> 00:01:43,780
Je to skvělá komunita
plná velmi milých lidí.

17
00:01:46,190 --> 00:01:49,360
Tohle je má přítelkyně, Shirley.

18
00:01:49,420 --> 00:01:51,360
Zdravím. Ahoj, Gene.

19
00:01:51,960 --> 00:01:55,830
Markus s vámi chce mluvit,
protože jste detektiv.

20
00:01:56,900 --> 00:02:00,440
Vždy mě velice zajímala forenzní věda.

21
00:02:01,660 --> 00:02:03,840
Vlastně v místní škole vědu učím.

22
00:02:03,910 --> 00:02:05,310
Opravdu?

23
00:02:05,380 --> 00:02:07,280
Také chemii, biologii...
........