1
00:00:26,526 --> 00:00:28,126
To je pro mě?

2
00:01:23,852 --> 00:01:29,156
NCIS: Los Angeles 2x19
Nepřítel uvnitř

3
00:01:31,156 --> 00:01:36,156
Titulky pro vás přeložil Timon111

4
00:01:36,742 --> 00:01:40,512
Rls: DVDRip.XviD-REWARD
Přečas: badboy.majkl

5
00:01:51,398 --> 00:01:53,766
Jsi v pořádku?

6
00:01:53,818 --> 00:01:55,401
Chodíš jako gangster.

7
00:01:55,453 --> 00:01:58,121
Cítím se,
jako by mě někdo vyhodil z jedoucího auta.

8
00:02:00,124 --> 00:02:01,958
Tebe někdo vyhodil z jedoucího auta.

9
00:02:02,042 --> 00:02:03,376
Několikrát.

10
00:02:03,444 --> 00:02:05,662
Ale ne v poslední době.

11
00:02:05,746 --> 00:02:08,348
Že ne?

12
00:02:10,501 --> 00:02:13,503
Proto ti říkám, G,
jestli se o sebe nezačneš starat,

13
00:02:13,587 --> 00:02:14,754
začne se to nabalovat.

14
00:02:14,805 --> 00:02:17,423
Každá zlomená kost,
střelná rána, bodnutí...

15
00:02:17,475 --> 00:02:18,791
Kousnutí od velblouda.

16
00:02:18,843 --> 00:02:20,009
Začne se to sčítat.

17
00:02:20,094 --> 00:02:21,995
Potřebuješ opravdickou postel,
opravdickou dietu,

18
00:02:22,062 --> 00:02:24,097
nějaký lněný olej
a trošku Pilates.

19
00:02:24,148 --> 00:02:26,015
Víš co?
Zůstanu u kafe a aspirinu.

20
00:02:26,100 --> 00:02:28,685
Hele, řešíš jen příznaky
a ne hlavní problém.

21
00:02:28,769 --> 00:02:30,804
Nemůžu mít parťáka, kterýho
budu muset vozit na kolečkovém křesle.

22
00:02:30,871 --> 00:02:33,106
Kde si myslíš, že budeš za pár let,
když budeš takhle pokračovat?

23
........