1
00:00:26,526 --> 00:00:28,126
To je pro mě?
2
00:01:23,852 --> 00:01:29,156
NCIS: Los Angeles 2x19
Nepřítel uvnitř
3
00:01:31,156 --> 00:01:36,156
Titulky pro vás přeložil Timon111
4
00:01:36,742 --> 00:01:40,512
Rls: DVDRip.XviD-REWARD
Přečas: badboy.majkl
5
00:01:51,398 --> 00:01:53,766
Jsi v pořádku?
6
00:01:53,818 --> 00:01:55,401
Chodíš jako gangster.
7
00:01:55,453 --> 00:01:58,121
Cítím se,
jako by mě někdo vyhodil z jedoucího auta.
8
00:02:00,124 --> 00:02:01,958
Tebe někdo vyhodil z jedoucího auta.
9
00:02:02,042 --> 00:02:03,376
Několikrát.
10
00:02:03,444 --> 00:02:05,662
Ale ne v poslední době.
11
00:02:05,746 --> 00:02:08,348
Že ne?
12
00:02:10,501 --> 00:02:13,503
Proto ti říkám, G,
jestli se o sebe nezačneš starat,
13
00:02:13,587 --> 00:02:14,754
začne se to nabalovat.
14
00:02:14,805 --> 00:02:17,423
Každá zlomená kost,
střelná rána, bodnutí...
15
00:02:17,475 --> 00:02:18,791
Kousnutí od velblouda.
16
00:02:18,843 --> 00:02:20,009
Začne se to sčítat.
17
00:02:20,094 --> 00:02:21,995
Potřebuješ opravdickou postel,
opravdickou dietu,
18
00:02:22,062 --> 00:02:24,097
nějaký lněný olej
a trošku Pilates.
19
00:02:24,148 --> 00:02:26,015
Víš co?
Zůstanu u kafe a aspirinu.
20
00:02:26,100 --> 00:02:28,685
Hele, řešíš jen příznaky
a ne hlavní problém.
21
00:02:28,769 --> 00:02:30,804
Nemůžu mít parťáka, kterýho
budu muset vozit na kolečkovém křesle.
22
00:02:30,871 --> 00:02:33,106
Kde si myslíš, že budeš za pár let,
když budeš takhle pokračovat?
23
........