1
00:00:53,909 --> 00:00:58,085
Hobit
"Tam a zase zpátky"
2
00:00:58,385 --> 00:01:01,385
<i>Titulky připravil:</i>
<b>Quajak</b>
3
00:01:11,226 --> 00:01:12,727
<i>Dobré ráno!</i>
4
00:01:26,018 --> 00:01:28,077
Tady to máte,
mějte se hezky.
5
00:02:07,600 --> 00:02:09,921
- Dobré ráno.
- Co tím myslíte?
6
00:02:10,400 --> 00:02:12,084
Chcete popřát dobrého rána,
7
00:02:12,240 --> 00:02:15,483
nebo že je pěkné ráno,
ať chci nebo ne?
8
00:02:16,160 --> 00:02:20,722
Nebo chcete říct,
že se toto ráno cítíte vyjímečně dobře.
9
00:02:21,400 --> 00:02:25,371
Nebo jen usuzujete, že je ráno,
které by mohlo být dobré?
10
00:02:26,760 --> 00:02:28,808
Asi všechny najednou.
11
00:02:35,560 --> 00:02:36,641
Mohu vám pomoci?
12
00:02:36,880 --> 00:02:39,884
To se uvidí.
13
00:02:40,800 --> 00:02:45,010
Hledám někoho,
kdo se přidá k dobrodružství.
14
00:02:48,160 --> 00:02:49,844
Dobrodružství?
15
00:02:51,560 --> 00:02:57,249
Nemyslím si, že kdokoliv západně od Bree
by se zajímal o dobrodružství.
16
00:02:57,400 --> 00:03:01,485
Odporné, rušivé, nepříjemné věci.
17
00:03:02,240 --> 00:03:04,607
Které zdržují od večeře.
18
00:03:12,880 --> 00:03:14,041
Dobré ráno.
19
00:03:14,200 --> 00:03:17,124
Pomyšlení, že bych se dožil
"Hezko ránování"
20
00:03:17,280 --> 00:03:22,286
od syna Belladonna Brala
bych raději prodával kliky od dveří.
21
00:03:22,480 --> 00:03:23,970
Co prosím?
22
00:03:24,120 --> 00:03:27,806
Změnil jste se a ne
úplně k lepšímu, Bilbo Pytlíku.
........