1
00:01:02,417 --> 00:01:04,510
Překlad titulků: Zuza

2
00:01:09,746 --> 00:01:12,215
Entourage 3x08 - Uvedení

3
00:01:12,789 --> 00:01:17,058
Rls: 1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Přečas: badboy.majkl

4
00:01:17,351 --> 00:01:19,889
Do týhle části města
nechtěj jít,

5
00:01:19,974 --> 00:01:21,700
ne sám.

6
00:01:21,880 --> 00:01:24,626
Půjdu s tebou, Joe,
jestli chceš.

7
00:01:25,772 --> 00:01:27,854
- Co myslíš?
- Zní to dobře.

8
00:01:27,943 --> 00:01:30,056
- Fakt?
- Přirozeně.

9
00:01:30,146 --> 00:01:32,468
Myslím si, že tuhli roli
dostanu.

10
00:01:32,529 --> 00:01:34,700
Mám pocit, že je napsaná
přímo pro mě.

11
00:01:34,762 --> 00:01:36,537
S Eddie Burnsem
jako producentem..

12
00:01:36,597 --> 00:01:38,894
Ten týpek mě zná už
z dřívějška.

13
00:01:38,953 --> 00:01:40,521
Určitě je to dobře?

14
00:01:40,615 --> 00:01:43,005
Neposlouchej ho, Johnny,
líbí se mi tvůj optimismus.

15
00:01:43,054 --> 00:01:44,311
Díky, Vinci.

16
00:01:44,364 --> 00:01:45,750
Zníš dobře, Drama,

17
00:01:45,807 --> 00:01:48,722
ale nespoléhej se na to, že tě
Eddie Burns zná. Soustřeď se.

18
00:01:48,828 --> 00:01:50,363
Máš pravdu.

19
00:01:50,528 --> 00:01:52,693
Soustředit se. Jako snajpr.

20
00:01:53,561 --> 00:01:56,087
Ne. Ne. Sorry.

21
00:01:56,671 --> 00:01:59,656
Kancelář Ariho Golda.
Ne, n--

22
00:01:59,732 --> 00:02:01,178
Vydržte, prosím.

........